プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
タクシーの運転手さんに「東京駅までお願いします」と伝える時の定番フレーズです。行き先をシンプルに伝えつつ、"please" を付けることで丁寧な響きになります。旅行中の移動や、道を尋ねる時にも使える、簡単で便利な表現です。 To Tokyo Station, please. 東京駅までお願いします。 ちなみに、「Could you take me to Tokyo Station?」は「東京駅まで連れて行ってくれませんか?」という丁寧な頼み方です。タクシーの運転手さんにお願いする時や、方向が同じ友人や知人に車で送ってもらう時などにピッタリ。相手の都合を伺うような、少し控えめなニュアンスが含まれています。 Could you take me to Tokyo Station, please? 東京駅までお願いします。
「遅れないでね」「遅刻しないでよ」という、少し強めの念押しフレーズです。親しい友人や家族、または上司が部下に言う時など、カジュアルな場面でよく使われます。 待ち合わせや会議など、時間厳守を伝えたい時にピッタリ。「絶対に遅れないで!」というニュアンスで使われることもあります。 Don't be late coming home tonight! 今夜は早く帰って来なさいよ! ちなみに、「Make sure you're home on time.」は「時間通りに帰ってきてね」という意味。親が子供に言うような、少し念を押すニュアンスがあります。心配や、後に予定があることを優しく伝える場面で使えますよ。 Make sure you're home on time tonight. 今夜はちゃんと時間通りに帰ってきてね。
「ちんすこう買ってきてくれる?」という、親しい間柄で使うカジュアルなお願いのフレーズです。 旅行や出張に行く友達や家族に「お土産よろしくね!」と気軽に頼む時にぴったり。相手の負担にならないような、ちょっとしたお菓子などをリクエストするのに最適な言い方です。 Hey, since you're going to Okinawa, can you bring me back some chinsuko? ねぇ、沖縄に行くんだったら、ちんすこう買ってきてくれない? ちなみに「Pick me up some chinsuko while you're there.」は、「そこにいるなら、ついでにちんすこう買ってきて」という軽いお願いの表現です。相手の予定を知っている前提で、あくまで「もし良ければ」というニュアンス。友達や家族など親しい間柄で気軽に使える便利な一言です。 Hey, since you're going to Okinawa, could you pick me up some chinsuko while you're there? ねぇ、沖縄に行くんだったら、ちんすこう買ってきてくれない?
「一番好きな食べ物は何?」と訳せる、とてもカジュアルで親しみやすい質問です。初対面の人との会話のきっかけや、友人・同僚との雑談など、どんな場面でも気軽に使える便利なフレーズです!相手のことを知りたいという気持ちが伝わります。 So, what kind of food are you into? それで、どんな食べ物が好きなの? Is there any food you could eat every day? 毎日でも食べられるものって何かある? What's your go-to comfort food? あなたの定番の癒やし飯は何? Are you a foodie? What's the best thing you've eaten recently? 食べるの好き?最近食べたもので一番おいしかったものは何? If you had to pick your last meal, what would it be? もし最後の晩餐を選ぶとしたら、何にする? ちなみに、"Do you have a favorite food?" は「好きな食べ物ある?」くらいの軽い感じです。相手のことをもっと知りたい時や、食事の約束をする前、または会話のきっかけ作りにピッタリ。初対面の人とでも気軽に使える、フレンドリーで便利な一言ですよ! So, do you have a favorite food? I'm a big fan of ramen. それで、何か好きな食べ物とかある?僕はラーメンが大好きなんだ。
「薬局を探しています」という意味の、とても自然で一般的な表現です。旅先で道に迷った時や、お店の人に場所を尋ねる時など、誰かに何かを探していると伝えたい時に幅広く使えます。丁寧でありながら堅苦しくなく、親しみやすい響きなので、気軽に使える便利なフレーズです。 Excuse me, I'm looking for a pharmacy. Could you tell me where the nearest one is? すみません、薬局を探しているのですが、一番近い薬局はどこか教えていただけますか? ちなみに、"I'm going to the drugstore." は「ドラッグストアに行ってくるね」という気軽なニュアンスです。家族や同僚に「ちょっと出かけるね」と行き先を伝える時や、会話の流れで「そういえば薬局行かなきゃ」と思い出した時などに使えます。何か買ってきてほしいものがあるか尋ねる前置きとしても便利ですよ。 I'm going to the drugstore, but do you know where the nearest one is? ドラッグストアに行きたいのですが、一番近いところがどこかご存知ですか?