bonmutsuさん
2024/01/12 10:00
落ち込むなんて時間の無駄 を英語で教えて!
息子が大学受験に失敗したので「落ち込むなんて時間の無駄よ。前向こう」と言いたいです。
回答
・Feeling down is just a waste of time.
・Being upset is a pointless use of your time.
・Don't let yourself wallow in negativity.
Feeling down is just a waste of time. Let's focus on moving forward.
落ち込むなんて時間の無駄よ。前向こう。
このフレーズは「落ち込んでいるのは時間の無駄だ」という意味で、気分が沈んでいることに対して前向きになろうと促すニュアンスがあります。例えば、友人が仕事や恋愛で悩んでいるときに、励ましの一環として使うことができます。ただし、相手の気持ちを軽視しているように受け取られないよう、慎重に使う必要があります。相手がすでに努力している場合や、深刻な問題を抱えている場合には、別の言葉を選んだ方が良いでしょう。
Being upset is a pointless use of your time. Let's focus on what's next.
「落ち込むなんて時間の無駄よ。次に進むことを考えましょう。」
Don't let yourself wallow in negativity. Let's look forward and focus on the next steps.
落ち込むなんて時間の無駄よ。前向こう。
Being upset is a pointless use of your time.は、感情的に落ち込んでいる人に対し、建設的な行動を促すために使われます。例えば、友人が仕事でミスをして落ち込んでいるときに、時間を無駄にしないようにと励ます場面です。
一方、Don't let yourself wallow in negativity.は、ネガティブな感情に長く浸りすぎないように警告するニュアンスがあります。例えば、失恋した友人が何日も悲しみに暮れている場合に、前向きになるよう促す際に使われます。このフレーズは、自己憐憫に陥らないようにという意味合いが強いです。
回答
・Don't waste time feeling down.
・Being upset won't change the outcome.
・Don't linger on the disappointment.
息子さんを励ますための言葉をについて、いくつか例文のバリエーションをご紹介します♪
Don't waste time feeling down. Look ahead and move forward.
「落ち込むなんて時間の無駄だよ、前を向いて動き出そう」
【wast ○○ -ing】で「~して○○を無駄にする」という意味になります。【look ahead】で「前を向く」、【move forward】で「前進する、動きだす」をそれぞれ意味します。
Brooding over it is just a waste of time. Keep your head up and focus on what's next.
「失敗について考えるのは時間の無駄だよ、顔を上げて次にすることべきことに集中しよう」
【brood over ...】で「~について深く考える、後悔する」といった意味になります。【focus on ...】で「~に焦点を当てる、集中する」という表現になります。
Being upset won't change the outcome. Look forward and keep moving.
「落ち込んでも結果は変わらないよ、前を向いていこう」
【upset】は「落ち込んだ、不安な」といった意味を表す形容詞です。こういった言い回しもできますので、参考になさってくださいね!