プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 84
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm working hard to glow up as a woman. 「女ぶりが上がるように努力している。」 「Glow up」は、見た目や内面が大きく改善され、魅力的になったことを指すスラングです。たとえば、思春期を経て顔立ちが整ったり、ファッションやメイクのスキルが向上したりすることを表現します。シチュエーションとしては、同窓会で久しぶりに会った同級生が別人のように美しくなっている場合や、自己啓発やダイエットを通じて自信に満ちた姿になった時などに使われます。ポジティブな変化を称賛するニュアンスが強いです。 I'm putting in the effort to level up my femininity. 女ぶりが上がるように努力している。 I'm putting in a lot of effort to glow up as a woman. 女性としての魅力を磨くために頑張っています。 「Level up」は、スキルや能力が向上したり、目標に向かって進歩することを指します。たとえば、仕事で新しいスキルを習得したり、ゲームで次のレベルに進んだりする際に使われます。一方、「Glow up」は、外見や全体的な魅力が劇的に向上することを意味します。これは特に、外見の変化や自己改善によるポジティブな変化を指します。たとえば、ダイエットやファッションの改善で見た目が良くなった場合に使われます。どちらもポジティブな成長を表現しますが、焦点が異なります。

続きを読む

0 122
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry to bother you, but I need to discuss something important with you when you have a moment. 「お忙しいところお呼びたてしましてすみませんが、重要なことについてお話ししたいので、お時間をいただけますか。」 「Sorry to bother you」は、相手に迷惑をかけたり、手間を取らせたりすることに対する謝罪の表現です。使うシチュエーションとしては、例えば誰かに質問やお願いをする際や、相手の時間を取る可能性がある時などが適しています。ニュアンスとしては、相手の気持ちや状況を配慮し、丁寧さを示すための表現です。このフレーズを使うことで、相手に対する敬意や思いやりを示すことができます。 Thank you for taking the time out of your busy schedule. お忙しいところお時間を割いていただきありがとうございます。 I appreciate your attention to this matter and apologize for calling you during such a busy time. お忙しいところお呼びたてしましてすみません。 Thank you for taking the time.は、誰かが忙しい中で時間を割いてくれたことに感謝する場合に使います。例えば、会議や相談のために時間を取ってくれた同僚や上司に対して言います。一方、I appreciate your attention to this matter.は、特定の問題や課題に対する注意や対応に感謝する際に用います。例えば、メールで詳細な指示やリクエストを送った後、その対応をお願いする場合に使います。どちらも感謝を示しますが、文脈に応じて使い分けられます。

続きを読む

0 161
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I came to realize that my academic abilities were just average in the advanced school. 進学校では自分の学力がただの平均だったと気づきました。 「Come to realize」は、少しずつ理解や認識が深まる過程を指します。例えば、新しい事実や状況に対して時間をかけて気づく場合に使います。「気づくようになる」「悟る」といった意味合いです。シチュエーションとしては、長期間の観察や経験を通じてある真実や感情を理解する場合、例えば「彼の本当の気持ちに気づくようになった」などの場面で適しています。 I thought I was pretty smart, but I learned the hard way that I was just average at the new school. 自分はかなり賢いと思っていたけれど、新しい学校では平均的なレベルであることを痛感しました。 Wake up to the reality that I'm not as smart as I thought I was; in this competitive school, I'm just average. 自分が思っていたほど賢くないことを思い知った。この競争の激しい学校では、私はただの平均だ。 「Learn the hard way」は、自分のミスや困難を通じて教訓を得るニュアンスがあります。例えば、「彼は宿題を放置して痛い目にあった」という状況で使われます。一方、「Wake up to the reality」は、現実を直視しなければならない状況で使われます。例えば、「会社が倒産寸前であることに気付く」という場面です。前者は個人の経験を通じた学び、後者は現実認識の必要性を強調する表現です。

続きを読む

0 104
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have an ax to grind every day in winter to keep the house warm. 「冬の間、家を暖かくするために毎日斧で薪を割るのが日課です。」 「Ax to grind」という表現は、特定の個人的な不満や利害関係を持って行動することを意味します。このフレーズは、誰かが自分の利益や感情に基づいて行動していることを示唆します。たとえば、会議で誰かが特定の意見に強く反対する場合、その人が個人的な動機や不満を抱いているかもしれないと感じた時に使います。「彼は昔のトラブルがあるから、あの提案に反対しているんだ。彼は明らかにax to grindがある」というように使用されます。 Splitting wood with an axe is my daily winter routine. 斧で薪割をするのが冬の日課です。 I use the axe to split wood as part of my daily routine in winter. 冬の日課として斧で薪割りをします。 Bury the hatchetは、争いや対立を終わらせて和解することを意味します。たとえば、長い間不仲だった友人が再び仲直りする際に使われます。一方で、Get the axeは解雇される、もしくはプロジェクトが中止されることを指します。例えば、会社が業績不振で従業員を解雇するときに使われます。このように、「Bury the hatchet」はポジティブな和解の場面で、「Get the axe」はネガティブな解雇や中止の場面で用いられます。

続きを読む

0 99
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm making the rounds to visit our loyal customers. 「お得意まわりをしています。」 「making the rounds」は、誰かが特定の場所や人々を順番に訪れることを意味します。例えば、医師が病院内の患者を順番に診察する時や、ビジネスマンが複数のクライアントを訪問する時に使われます。また、ニュースや噂が広まる場面でも使われます。例えば、「その噂は職場中で広まっている」という意味で「The rumor is making the rounds at the office」と表現できます。状況によって異なる意味を持つため、文脈に応じて使い分けることが重要です。 I'm going to visit some of our regular clients. お得意まわりをします。 I'm going to make my regular rounds calling on customers. お得意まわりをします。 「Visiting clients」は、主に直接会って話をするために顧客のオフィスや施設を訪問する状況で使われます。ビジネスミーティングや関係強化を目的とする場合が多いです。「Calling on customers」は、より広範な意味を持ち、直接の訪問だけでなく、電話やビデオコールなどの手段で顧客と接触することも含みます。一般的には「Visiting clients」は具体的な訪問を強調し、「Calling on customers」は接触方法に柔軟性があります。

続きを読む