プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
running out of supplyもしくはlack of supplyで「品不足」を表現できます。 The nearby supermarket is running/lacking out of stock. 1. run out of stock run out で「~がなくなる」という意味になります。 例文: The power outage lasted for a long time, and we ran out of emergency food. (停電が長く続き、災害用の食品がなくなってしまった) 2. lack of stock lack は「欠けている、不足している」という意味があります。 例文: Lack of fertilizer needed to grow vegetables. (野菜を育てるために必要な肥料が不足している) ちなみに、「品不足」と名詞的に使って表現したい場合は、紹介した同士をing形にするか「shortage of stocks」で表現することができます。 shortage は「不足、欠乏」という意味があります。 例文: My store is currently shortage of stock. (私のお店は、現在品不足となっています)
「病的な」と異常とも思えるような様子を言いたい場合、morbid もしくはpathological で表現することができます。 His fear of the dark is morbid/pathological. (彼の暗闇に対する怖がり方は、もはや異常だ) 1,morbid morbidには「病的な、不健全な」という意味があり、物事の異常な様子を表現する単語として適しています。 例文: She has a morbid interest in beauty and health. (彼女は、美容や健康について病的な興味を持っている) 2,pathological pathologicalには「病的な、異常な」という意味があり、同じく物事の異常さを表現することができます。 例文: He can be called pathological because he lies so easily. (彼は当たり前に嘘をつくので、病的とも言える)
病床とは「病人の寝床」という意味があり、病に罹った人が寝る場所を指します。そのため、入院患者のために用意してあるベッドも同じようにhospital bed/sickbed で表現することができます。 A:I haven't seen him at all lately, do you know anything about him? (最近彼を全く見かけないけど、何か彼について知っている?) B:He's in the hospital bed now. (彼は今病床にあるんだよね) at all lately・・・最近、近頃 例文: I heard that she was in the hospital, so I hurried to her hospital bed. (彼女が入院したと聞いたので、急いで彼女の病床に向かった)
afraid of getting sick で「病気になることを恐れている」と表現することができます。 例文: A:You do something healthy every day. (あなたは毎日健康に良いことをしているよね) B:Yes, because I want to stay healthy. (うん、健康な状態を維持したいからね) A:Are you afraid of getting sick? (病気になることを恐れているの?) ちなみに、「健康オタク」はhealth geek で表現することができます。 geek は「オタク、マニア」という意味があり、ある事柄に熱中していることを表現できます。 例文: He is a computer geek and has the latest computer. (彼はコンピュータマニアで、最新のパソコンを持っている)
「描く」は様々な単語で表現できますが、「イラストも描き入れた方がいいね」と言いたい場合はdraw in を使って表現することができます。 draw in~で「~を描き入れる」と表現することができます。 It would be better to draw illustrations in the pamphlet to make it easier for children to understand. (子どもに分かりやすくするために、パンフレットにイラストも入れた方がいいね) 例文: Drawing illustrations in the cover of magazines will create a stylish design. (イラストを雑誌の表紙に描き入れることで、おしゃれなデザインになるでしょう)