Sato

Satoさん

2023/09/15 10:00

文体を揃える を英語で教えて!

文章の形態を「ですます調(敬体)」か「だ・である調(常体)」かで統一してほしかったので、「文体を揃えて書いてね」と言いたいです。

0 586
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 22:51

回答

・unify the writing style

「文体を揃える」は文章の形態を統一する意味があるので、この場合「統一する」という意味を持つunify を使って表現するのが適しています。

Please unify the writing style.
(文体を揃えて書いてね)

例文:
By unifying the writing style, you can make your writing easier to read.
(文体を統一することで、読みやすい文章にすることができます)

ちなみに、ですます調(敬体)はthe polite form で、だ・である調(常体)はthe standard form で表現することができます。

例文:
Please unify the writing style in the polite form.
(文体をですます調で揃えるようにしてください)

役に立った
PV586
シェア
ポスト