Mitsuha

Mitsuhaさん

2024/08/28 00:00

口を揃える を英語で教えて!

みんな同じ意見だった時に「口を揃える」と言いますがこれは英語でなんというのですか?

0 70
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 12:47

回答

・They all spoke with one voice.
・They all said the same thing in unison.

1. They all spoke with one voice.
口を揃える。(全員が同じことを言った。)
all : 全員、みんな
spoke : 動詞 speak 「話す」の過去形
with one voice : 一つの声で

with one voice「一つの声で」という意味のフレーズを、比喩的に使って表現しました。

複数の人が同じ意見を持っている、または一斉に同じことを言ったことを表現するフレーズです。直訳すると「彼らは皆、一つの声で話した」という意味になりますが、比喩的には「皆が同じ意見を述べた」や「意見が一致した」という意味になります。

2. They all said the same thing in unison.
口を揃える。(全員が一斉に同じことを言った。)
the same thing : 同じこと
in unison : 一斉に、声をそろえて

in unison を「全員が同じことを同時に言った」という意味で使ったフレーズです。

こちらも、複数の人が同時に同じ意見を持っている、または一斉に同じことを言ったことを表現しています。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV70
シェア
ポスト