プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
1,be good at remembering faces be good at ing形で「~するのが得意」となります。「顔を覚える、記憶する」はremember となるので、上記のように表現されます。 I'm good at remembering faces. (顔を覚えるのが得意です) 例文: I'm good at remembering faces, so I know who he is. (顔を覚えるのが得意なので、彼が誰だか分かるよ) 2,have a good memory for faces memory で「記憶、記憶力」なので、good をつけることで、覚えるのが得意と言うことができます。 例文: He has a good memory for faces, but not names. (彼は顔を覚えるのが得意だが、名前は覚えていない)
1. you look pale pale は「青白い、青ざめた」で、顔色が優れないことを表現します。 例文: You look pale after eating lunch, but are you okay? (昼食を食べた後くらいから顔色が悪いけど、大丈夫?) 2. you look sick sick は「病気の、気分が悪い」で、具合が悪そうな様子を尋ねる際に使えます。 例文: You looked sick when you came to school, but are you okay? (学校に来た時顔色が悪そうだったけど、大丈夫なの?) 「大丈夫?」と心配の言葉を掛けるときは、are you okay 以外にも ・are you OK? ・are you all right? などでも問題なく伝わります。フランクに尋ねる場合はokay やOK を使いましょう。
deviation value もしくはdeviation score で「偏差値」となり、faceやfacialを付けることで「顔面偏差値」となります。 また、顔面偏差値の高さについては、highもしくはlowで示します。 High facial deviation value. (顔面偏差値が高い) 例文: He has a high facial deviation value, so he is liked by many women. (彼は顔面偏差値が高いので、多くの女性から好意を寄せられている) All the boys on the soccer team have high face deviation scores, so they are the most popular at school. (サッカー部の男子の顔面偏差値はみんな高いので、学校内で最も人気がある)
Kids, remember to call if you're going to be late for dinner, okay? 「子供たち、晩ご飯に遅れるなら必ず電話してね。」 このフレーズは、家族や友人から何らかの約束や待ち合わせがある場合に言われることが多い表現です。「もし夕食に遅れそうなら電話をしてね」という意味です。相手が心配しないように、また自分が時間通りに来られるかどうかの情報を提供するために使われます。また、電話をすることで、料理の準備や保温の対応もできるため、食事の準備をしている側にとっても助かる表現です。 Kids, let me know if you're running late for dinner, alright? 「子供たち、晩御飯に遅れるなら必ず連絡してね。」 Kids, give me a ring if you won't make it in time for dinner. 「子供たち、晩御飯に間に合わないなら、必ず電話してね。」 「Let me know if you're running late for dinner」は、相手が遅れそうなことをあらかじめ知らせるように頼む表現です。一方、「Give me a ring if you won't make it in time for dinner」はより具体的に電話で遅れる旨を伝えるよう求めています。両者の違いは主にコミュニケーション手段にあり、「Let me know」はメールやテキストなどあらゆる手段を含みますが、「Give me a ring」は電話を指します。
Feast your eyes on this, honey. French cuisine is a delight not only for the taste buds but also for the eyes. 「これを見てみて、ダーリン。フランス料理は味だけでなく目でも楽しめるわよ。」 「Feast your eyes on this」は、直訳すると「これを目で楽しんで」という意味です。「これを見てみろ」「これを堪能しろ」というニュアンスを含んでいます。誰かに何かを見せたいときや、驚きや感動を共有したいときに使われます。例えば、新しく装飾した部屋や新しい服、郷土の美しい風景など、見せたいものがある時に使う表現です。また、自慢したい物や結果を発表するときにも使われます。 The French cuisine here is not just a treat for the taste buds, it's also a sight for sore eyes. 「ここのフランス料理は味だけでなく、目にも楽しいわね。」 The French cuisine isn't just a delight to our taste buds, it's also a treat for the eyes, isn't it? 「フランス料理は、味だけでなく視覚でも楽しむことができるわね。」 A sight for sore eyesは、久しぶりに見る気持ちの良いものや人に対して使います。例えば、長い会議の後に友人に会うときや、久しぶりに家に帰るときなどに使う表現です。 "A treat for the eyes"は、とても美しいものや人、風景などを見て視覚的に楽しむ時に使います。美しいアートワークや絶景を見るときなどに使われます。どちらも美しいものを見る経験を表現しますが、"a sight for sore eyes"はより疲れた目や心に安らぎを与える、"a treat for the eyes"は視覚的な満足感を得るために使われます。