プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
He has a stocky build. 彼はずんぐりした体型をしています。 「Stocky build」は、「がっしりとした体格」や「ずんぐりした体型」を指す英語表現です。主に人や動物の体型を表すのに使われ、特に肩や胸が広く、筋肉質で頑丈な体つきを指します。一般的にはスポーツ選手や労働者、あるいは筋肉質な犬種を表現するのに使うことが多いです。男性が肉体労働やスポーツに適していることを示すのに使われることが多く、必ずしも肥満を指すわけではありません。 He has a chunky physique. 彼はずんぐりした体型をしています。 He has a compact build. 彼はずんぐりした体型をしています。 "Chunky physique"は、体ががっしりと、または少し太めであることを指します。この表現は、筋肉が特に発達しているわけではなく、単に体が大きいことを指すことが多いです。一方、"compact build"は、筋肉の発達が均等で、全体的に体が小さくまとまっている様子を指します。この表現は、体格が小さいが筋肉質で引き締まっている人を指すことが多いです。
I can't do as I please because there are too many strings attached. 自由に行動できない、たくさんのしがらみがあるからです。 「Strings attached」は、「何かを得るために必要な条件や制限がある」という意味合いがあります。この表現は、基本的には「何かを提供するときに一定の制約や条件がついてくる」という状況で使われます。例えば、「彼は私に車を貸してくれるけど、strings attached(条件がある)」というように使います。つまり、ただ単に車を貸してくれるわけではなく、何か条件や要求があるというニュアンスです。 I can't just do as I please because there are a lot of complications. 「いろいろな問題があるため、好き勝手にはできません。」 I can't do as I please because of all the baggage. 「いろいろなしがらみがあって、自分の好きには出来ないんだ。」 "Complications"は問題や困難を指し、特に予想外の事態や困難な状況を指します。一方、"Baggage"は比喩的に使われ、過去の経験や問題を指す際に使います。例えば、ある人が過去の恋愛の問題を抱えている場合、「彼/彼女はバゲッジを持っている」と言います。これら二つの言葉は、問題の性質やその問題が人々に与える影響によって使い分けられます。
Friend: What's in this box? You: This is a souvenir for my mom. 友達: 「この箱の中には何が入ってるの?」 あなた: 「これは母へのお土産だよ。」 「これは母へのお土産です」という意味です。旅行やイベントなどから帰ってきたとき、母親へのプレゼントとして何かを持ち帰った際に使うフレーズです。または、旅行の前にお土産を選んでいるとき、自分が母親のために何かを買っていることを説明するときにも使用します。そのアイテムが母親へのギフトであることを強調しています。 This is a keepsake for my mom. 「これは母へのお土産です。」 This is a memento for my mom. 「これは母へのお土産です。」 "Keepsake"と"memento"はどちらも思い出の品や記念品を指す言葉で、使い分けは微妙です。一般的に、"keepsake"は感情的な価値や親しみを持つアイテムを指すことが多く、特別なイベントや人からのギフトなどを指します。一方、"memento"は特定のイベントや場所を思い出させるアイテムを意味し、旅行のお土産などによく使われます。しかし、これらの違いは微妙で、場面や個々の感じ方によります。
You're still using a flip phone? 「まだガラケー使ってるの?」 フリップフォンは、画面とキーパッド部分がフタのように開閉する携帯電話のことを指します。一般的には古いタイプの携帯電話で、スマートフォンが主流となる前のモデルを指すことが多いです。耐久性が高く、ボタン操作が主なので、テクノロジーに不慣れな高齢者や、スマートフォンが必要ない人に使われます。また、レトロなデザインを好む若者にも人気があります。シンプルな操作性から、仕事用として使う人もいるでしょう。 You're still using a feature phone? 「まだガラケー使ってるの?」 You're still using a dumb phone? 「まだガラケー使ってるの?」 "Feature phone"は基本的な携帯電話を指しますが、一部のスマートフォンの機能(例えば、インターネットアクセスやカメラ)を備えています。一方、"Dumb phone"はより単純な機能を持つ携帯電話を指し、主に通話とテキストのみに使用されます。ネイティブスピーカーは、特定の機能を持つ電話を説明したいときに"Feature phone"を、機能が限られている電話を指す際に"Dumb phone"を使います。
It seems like grandma fell for a sweet talk and was persuaded to buy expensive items. おばあちゃんは、詐欺師のうまい話に乗せられて高額な商品を買わされてしまったようだ。 "Fall for a sweet talk"は、魅力的な話術や甘言に騙される、信じ込むというニュアンスです。誰かが自分の利益のために、または何かを隠すために、美辞麗句や説得力のある言葉を用いた場合に使われます。例えば、詐欺師にだまされたり、宣伝に騙されて何かを買ったりしたときなどに使う表現です。 My grandmother seems to have been taken in by a smooth talker and ended up buying an expensive product. おばあちゃんは何者かのうまい話に乗せられてしまい、高額な商品を買ってしまったようだ。 It seems grandma was swayed by a silver tongue into buying an expensive item. どうやら祖母は、詐欺師のうまい話に乗せられて高額な商品を買ってしまったようだ。 "Get taken in by a smooth talker"と"Be swayed by a silver tongue"は似た意味を持ちますが、少し違うニュアンスがあると言えます。 "Get taken in by a smooth talker"は一般的に、説得や騙される形で誰かが他人の影響を強く受ける状況を指します。このフレーズは、欺瞞や操縦により誤った決定を下す可能性を示唆しています。 一方で、"Be swayed by a silver tongue"は、誰かが特に魅力的または説得力のある話術によって意見や行動を変えることを指します。こちらは必ずしも悪い結果をもたらすわけではなく、魅力的な話術によって人々が影響を受けることを示しています。