kazuo

kazuoさん

2023/04/13 22:00

しがらみ を英語で教えて!

自分の好き勝手に出来ないと思ったので、「いろいろなしがらみがあって自分の好きに出来ない」と言いたいです。

0 1,566
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/18 00:00

回答

・Strings attached
・Complications
・Baggage

I can't do as I please because there are too many strings attached.
自由に行動できない、たくさんのしがらみがあるからです。

「Strings attached」は、「何かを得るために必要な条件や制限がある」という意味合いがあります。この表現は、基本的には「何かを提供するときに一定の制約や条件がついてくる」という状況で使われます。例えば、「彼は私に車を貸してくれるけど、strings attached(条件がある)」というように使います。つまり、ただ単に車を貸してくれるわけではなく、何か条件や要求があるというニュアンスです。

I can't just do as I please because there are a lot of complications.
「いろいろな問題があるため、好き勝手にはできません。」

I can't do as I please because of all the baggage.
「いろいろなしがらみがあって、自分の好きには出来ないんだ。」

"Complications"は問題や困難を指し、特に予想外の事態や困難な状況を指します。一方、"Baggage"は比喩的に使われ、過去の経験や問題を指す際に使います。例えば、ある人が過去の恋愛の問題を抱えている場合、「彼/彼女はバゲッジを持っている」と言います。これら二つの言葉は、問題の性質やその問題が人々に与える影響によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 12:51

回答

・ties
・bonds

「しがらみ」は英語では ties や bonds などで表現することができます。

I have various ties so I can’t do what I want.
(いろいろなしがらみがあって自分の好きに出来ない。)

I left this city to escape from this ridiculous bonds.
(私は馬鹿げたしがらみから逃げ出したくて、この街を離れました。)
※ ridiculous(馬鹿げた、滑稽な、おかしい、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,566
シェア
ポスト