Oyama

Oyamaさん

2024/10/29 00:00

しがらみが多い を英語で教えて!

人間関係が複雑なので、「しがらみが多い」と言いたいです。

0 16
Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/17 17:58

回答

・So many ties and complications.
・Too many entanglements.

1. So many ties and complications.
しがらみが多い
So many ~「~が多い」+ Ties「つながり、関係」+ Complications「複雑な状況」で「複雑な状況のつながりが多い」=「しがらみが多い」と表現することができます。

例文
In this workplace, there are so many ties and complications.
この職場はしがらみが多い。

Workplace 「職場」
こちらの表現は「しがらみが多く、思うように動けない」というニュアンスを表すのに最適です。

2. Too many entanglements.
しがらみが多い
Too many 「あまりに多い」+ Entanglements「しがらみ」で「しがらみが多い」とそのまま表現することができます。

例文
I'm exhausted because there are too many entanglements at work.
職場でのしがらみが多く、疲れ果てています。

Exhausted 「疲れ果てる」
「Entanglement」は自身の感情をより強く込めて伝えたい場合に、最適な単語です。

役に立った
PV16
シェア
ポスト