Yoshiki

Yoshikiさん

2023/04/13 22:00

これは母へのお土産です を英語で教えて!

ホテルで友人が「この箱は何?」と聞いたので「これは母へのお土産です」と言いたいです。

0 555
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/18 00:00

回答

・This is a souvenir for my mom.
・This is a keepsake for my mom.
・This is a memento for my mom.

Friend: What's in this box?
You: This is a souvenir for my mom.
友達: 「この箱の中には何が入ってるの?」
あなた: 「これは母へのお土産だよ。」

「これは母へのお土産です」という意味です。旅行やイベントなどから帰ってきたとき、母親へのプレゼントとして何かを持ち帰った際に使うフレーズです。または、旅行の前にお土産を選んでいるとき、自分が母親のために何かを買っていることを説明するときにも使用します。そのアイテムが母親へのギフトであることを強調しています。

This is a keepsake for my mom.
「これは母へのお土産です。」

This is a memento for my mom.
「これは母へのお土産です。」

"Keepsake"と"memento"はどちらも思い出の品や記念品を指す言葉で、使い分けは微妙です。一般的に、"keepsake"は感情的な価値や親しみを持つアイテムを指すことが多く、特別なイベントや人からのギフトなどを指します。一方、"memento"は特定のイベントや場所を思い出させるアイテムを意味し、旅行のお土産などによく使われます。しかし、これらの違いは微妙で、場面や個々の感じ方によります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 06:48

回答

・This is a souvenir for my mother.
・This is a gift for my mother.

「これは母へのお土産です 」は英語では This is a souvenir for my mother. や This is a gift for my mother. などで表現することができます。

This is a souvenir for my mother. My mother loves sweets.
(これは母へのお土産です。母は甘いものが大好きなので。)

This is a gift for my mother. My mother wanted to come here too.
(これは母へのお土産です。ここには母も来たがっていたので。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV555
シェア
ポスト