NAOKIさん
2023/04/17 10:00
このお土産はどうですか? を英語で教えて!
珍しいお土産を探していると言うので、「このお土産はどうですか?」と言いたいです。
回答
・What do you think of this souvenir?
・How do you like this souvenir?
・What's your take on this souvenir?
I heard you're looking for a unique souvenir. What do you think of this one?
あなたが珍しいお土産を探していると聞きました。このお土産はどう思いますか?
「What do you think of this souvenir?」は「このお土産、どう思う?」と訳すことができ、自分が購入したまたはもらったお土産について他人の意見や感想を求めるときに使います。旅行から戻ったときや、友人にお土産を見せるときなどのカジュアルな会話の中で使用されます。相手の好みを確認したり、自分の選択が正しかったかどうかを確認する際にも用いられます。
You mentioned you're looking for a unique souvenir. How do you like this one?
あなたが珍しいお土産を探していると言っていましたね。これはどうですか?
What's your take on this souvenir?
「このお土産はどう思いますか?」
「How do you like this souvenir?」は、相手がそのお土産をどの程度気に入っているかの感情的な反応を求める表現です。一方、「What's your take on this souvenir?」は、相手の意見や考えを求める表現で、より具体的なフィードバックや評価を求める場合に使います。また、「What's your take」はややフォーマルなトーンであり、ビジネスの場や議論の中でよく使われます。
回答
・What about this souvenir?
"What about this souvenir?
このお土産はどうですか?
「お土産」は英語で「souvenir」となります。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
I know you're looking for something unique. What about this souvenir? It's a handmade necklace made by a local artist.
ユニークなものを探していると聞いたので、このお土産はどうですか?地元のアーティストが手作りしたネックレスです。