baku

bakuさん

2024/08/01 10:00

この地の一番のお土産は何? を英語で教えて!

旅行先で、お土産屋さんのスタッフに「この地の一番のお土産は何?」と言いたいです。

0 313
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・What's the best souvenir to get from here?
・What's this area most famous for?

「ここでおすすめのお土産って何かな?」という、親しい人におすすめを聞くようなカジュアルなニュアンスです。旅行先のお店や観光案内所、地元の人に気軽に「ここの名物は何?」「何を買って帰るのが一番いい?」と尋ねたい時にぴったりのフレーズです。

What's the best souvenir to get from here?
ここから買うのに一番良いお土産は何ですか?

ちなみに、この辺で一番有名なものって何ですか?という聞き方は、観光地や初めて訪れた場所で、名物や見どころを気軽に尋ねるのにピッタリな表現です。会話の流れで「そういえば」といった感じで、自然に話題を切り替えたい時に便利ですよ。

What's this area most famous for? I'd like to get a souvenir.
この辺りで一番有名なものは何ですか?お土産にしたいのですが。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 22:27

回答

・What is the best souvenir from this area?

「お土産」は英語で「souvenir」と言います。「スーベニア」と読み、最後の「i」にアクセントを置きます。

What is the best souvenir from this area?
この地の一番のお土産は何?

What is: ~は何ですか?
the best souvenir: 一番のお土産
from this area: この地の、この地域の

「the best」は「一番、最良の」という意味です。
さらに詳しく聞きたい場合、例えば「一番人気の」であれば「the most popular souvenir」、「最も売られている」であれば「the best-selling souvenir」と言うことができます。

「この地の」を直訳して「from this area」としましたが、「この街の」で「from this town」などと言い換えてもいいでしょう。

役に立った
PV313
シェア
ポスト