プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,522
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's some barley tea in the fridge, feel free to have it with your spaghetti. 「冷蔵庫に麦茶があるから、スパゲティと一緒に飲んでね。」 麦茶は、焙煎した大麦から作られる、日本の夏の定番飲料です。ほんのりとした甘さと香ばしさがあり、冷たくして飲むと暑さを和らげ、のど越しも良いため、熱中症予防にも効果的です。またカフェインが含まれていないので、子供からお年寄りまで安心して飲むことができます。家庭での食事の際や、レストランでの飲み物として提供されることが多いです。また、お茶うけとしてもおすすめです。 There's some roasted barley drink in the fridge, please have it with your spaghetti. 「冷蔵庫に麦茶があるから、スパゲティと一緐に飲んでね。」 There's some mugicha in the fridge, so have it with your spaghetti. 冷蔵庫に麦茶があるから、スパゲティと一緒に飲んでね。 Roasted barley drinkと"Mugicha"は同じものを指しますが、使い分けは主に話す相手や文化的背景によるものです。一般的に、英語圏の人々や、日本の飲み物に詳しくない人に対しては"Roasted barley drink"を使います。一方、"Mugicha"は日本語で「麦茶」を意味し、日本の文化に親しんでいる人や日本人に対して使用します。つまり、"Mugicha"はより専門的な言葉であり、相手がその言葉を理解することを前提としています。

続きを読む

0 1,243
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Enter your password and then tap on OK. 「パスワードを入力して、OKをタップしてください。」 「Enter」は、キーボードで情報を入力する行為を指し、パソコンやラップトップなどでよく使われます。一方、「Tap」は、タッチスクリーンデバイス(スマートフォンやタブレットなど)上で指で軽く触れる行為を指します。「Enter」は情報の送信やコマンドの実行に使われ、一方で「Tap」はアプリケーションの操作や選択肢の選択に使われます。例えば、パスワードを入力した後に「Enter」キーを押す、アプリ上で特定の機能を選択するために画面を「Tap」する、などがあります。 Input your password and then tap on OK. パスワードを入力して、OKをタップしてください。 Please key in your password and tap OK. 「パスワードを入力して、OKをタップしてください。」 Inputや"click on"は、コンピュータなどのデバイス上で情報を入力したり、特定のアイテムを選択したりする際に使われます。一方、"key in"は主にキーボードを使って文字や数字を入力する際に使われます。したがって、例えばマウスやタッチスクリーンを使って情報を入力する場合は"input"や"click on"を、キーボードを使って入力する場合は"key in"を使うでしょう。

続きを読む

0 1,812
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I found myself scratching my head when she complimented my outfit. 彼女が私の服装を褒めてくれたとき、恥ずかしさで頭を掻いてしまった。 「Scratching one's head」は直訳すると「頭をかく」となりますが、実際は「困惑している」や「混乱している」、「考え込んでいる」という意味を表す英語のイディオムです。特に難しい問題に直面している時や、理解できない事態に出くわした時などに使います。例えば、「彼の行動の理由がわからず、頭をかいている」といった具体的な文脈で使われます。 In English, when someone is embarrassed, we often say they scratch their head. 英語では、誰かが恥ずかしくなったとき、私たちはよく「頭を掻く」と言います。 I was so embarrassed that I found myself scratching my noggin. 私はとても恥ずかしかったので、自分が頭をかくのを見つけました。 "Puzzled"と"Scratching one's noggin"はどちらも混乱や理解できない状況を表すが、使われるシチュエーションやニュアンスに違いがあります。 "Puzzled"はより一般的で、何かを理解できないか、混乱している状態を表します。その原因は難解な問題であったり、予想外の事態であったりします。この言葉は口語的でも正式な文脈でも使えます。 一方、"Scratching one's noggin"は口語的な表現で、特に困惑したり、深く考えたりすることを視覚的に表現します。この表現はよりカジュアルなシチュエーションや親しい人々との会話で使われます。また、この表現はややユーモラスなニュアンスを持つこともあります。

続きを読む

0 1,822
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got a telescope for my birthday. 誕生日に天体望遠鏡をもらったよ。 「Telescope」は、遠くの物体を近くで観察するための光学機器を指します。そのニュアンスは、「遠くを見る」「詳細を確認する」「探求する」などです。天体観測、航海、科学研究など、遠くの物体や風景を詳しく見る必要があるシチュエーションで使われます。また、比喩的に「将来を見越す」や「深く理解する」などの意味で使われることもあります。 I received an astronomical telescope for my birthday. 誕生日に天体望遠鏡をもらったよ。 I got an observatory telescope for my birthday. 誕生日に天体望遠鏡を買ってもらったよ。 Astronomical telescopeと"Observatory telescope"は特定の観察目的に関連した言葉です。一般的に、「Astronomical telescope」は宇宙や星を観察するための望遠鏡を指し、専門家だけでなく、アマチュアの天文学者や学生も使用します。一方、「Observatory telescope」はより専門的で、天文台に設置されている大型の望遠鏡を指します。これは専門的な研究や詳細な観察のために使用され、一般的には学者や専門家が使用します。

続きを読む

0 4,959
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The list price for this product is $50. この商品の定価は50ドルです。 「List Price」は「定価」や「希望小売価格」を指す言葉で、製品やサービスが通常売られる価格のことを指します。メーカーや販売者が設定し、消費者に対して提示されます。セールや割引の前の元々の価格として参照されることが多いです。また、価格交渉の基準となることもあります。例えば、自動車や不動産の取引でよく使われます。 The retail price of this jacket is $200. このジャケットの定価は200ドルです。 The standard price for this item is $50. 「この商品の定価は50ドルです。」 Retail Priceは一般的に店舗やオンラインストアで消費者が製品やサービスを購入する際の価格を指します。一方、"Standard Price"は製品やサービスの基本的な価格を指し、通常は特別なセールや割引が適用される前の価格を指します。ネイティブスピーカーは、特売や割引を議論する時に"Standard Price"を使い、具体的な購入時の価格を指す時には"Retail Price"を使うことが多いです。

続きを読む