Yasu

Yasuさん

2022/10/04 10:00

主導権 を英語で教えて!

レッスンで、講師に「カランメソッドは講師に主導権がある」と言いたいです。

0 965
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/21 00:00

回答

・Upper hand
・Driving seat
・In control

In the Callan method, the teacher has the upper hand.
カランメソッドでは、講師が主導権を持っています。

「Upper hand」は比喩的な表現で、ある状況や議論で優位に立つ、またはコントロールする立場にいることを指します。語源は「手」からきており、手を上げる(つまり力を持つ)人が勝つという意味です。競争や交渉など、相手よりも強い立場にいるときや優勢でいることを示すときに使います。例えば、「彼は交渉で常にアッパーハンドを保つ」というような使い方があります。

In the Callan Method, the teacher is in the driving seat.
カランメソッドでは、先生が運転席にいるという意味で、先生が主導権を持っています。

In the Callan Method, the teacher is in control.
「カランメソッドでは、講師がコントロールを握っています。」

"Driving seat"と"In control"はどちらも、ある状況やプロジェクトにおける主要な指導権や責任を持つことを表す表現ですが、状況やニュアンスによって使い分けられます。

"Driving seat"は主にイギリス英語で、自動車の運転席に座っている様子から引用され、主導権を取っていることを示します。特に戦術的な決定を下す立場のことを指すことが多いです。

一方、"In control"は主にアメリカ英語で、ある状況や人々、要素を管理・指導している様子を示します。全体の管理・統制をしていることを指すことが多いです。

したがって、その日常のコンテクストや地域によって使い分けられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/24 11:23

回答

・take the initiative

(主導権がある)という英語表現の主導権を英語で表すと、initiative(イニシアチブ)になります。
その上で、主導権を握るなので、take the initiative になります。

the teacher took the initiative when I use Callan Method.
こんな感じで使うことができます。

よくto V という形にして
I can take the initiative to use the book
because I am the oldest person in my class.

などとも表現できます。

役に立った
PV965
シェア
ポスト