プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,211
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My admission to an international school is confirmed, so my dreams are growing. インターナショナルスクールへの入学が確定したので、私の留学への夢が膨らんできました。 「Dreams are growing」という表現は、夢や目標が大きく、成長していくというニュアンスを持っています。自分の目指す目標が次第に大きくなったり、あるいは自分の夢が具体的でリアルになっていったりする状況を描写するのに使えます。また、個人だけでなく組織やコミュニティの視野が広がり、新たな目標や野望が生まれている様子を表すのにも使えます。例えば、新しいプロジェクトを始めた際や、自己啓発を図る状況などで「Dreams are growing」と表現することができます。 My dreams are expanding now that I've been accepted into an international school. インターナショナルスクールに受け入れられたので、留学への夢が膨らんできました。 With my admission confirmed to the international school, my dreams are blossoming. インターナショナルスクールへの入学が決まり、私の留学への夢が膨らんできています。 Dreams are expandingは、ある人の夢や野望が大きくなり、より広範囲に広がっていることを示します。一方、Dreams are blossomingは、夢が発展し、具体的な形や形状を取り始めていることを示します。つまり、「expanding」は抽象的な成長を、「blossoming」はより具体的な成長や進歩を表す傾向があります。

続きを読む

0 273
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please connect the matching items with a line. 「一致するものを傍線で結んで下さい。」 「Underline」は英語で、「下線を引く」や「強調する」を意味します。主に文章や書類の中で特定の部分を強調したいとき、または重要なポイントを目立たせたいときに使います。また、比喩的には、ある事実や意見を強く主張・強調するという意味でも使われます。例えば、「その事故は安全対策の重要性をunderlineした」のように使うことができます。 Please underline the matching ones. 「一致するものを傍線で結んで下さい。」 Please connect the matching items with a side line. 一致するものをサイドラインで結んでください。 Highlightは主要な部分や特に重要な点を指し、強調したいことや特記すべき事柄に用いられます。例えば、The highlight of the trip was visiting the Eiffel Tower.といった具体的なポイントを挙げる場合に使います。 一方、Side lineは主要な活動や仕事の傍らで行うこと、または二次的なものを指します。主となる事柄から外れた部分、あるいは追加的な要素に対して用いられます。例えば、He works in a bank, but his sideline is DJing.といったように、本業以外の活動を指す場合に使います。

続きを読む

0 658
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it always this congested at this time on a weekday? 「平日のこの時間はいつも混むのですか?」 「At this time on a weekday」は「平日のこの時間に」という意味で、平日の特定の時間帯を指す際に使用します。例えば、平日の朝のラッシュアワーの交通状況や、平日の昼下がりの静けさなどを説明する時などに使えます。また、会議や予定を計画する際に「平日のこの時間には会議がある」などと使用することも可能です。 Is it always this busy during regular business hours on weekdays? 「平日の通常の営業時間はいつもこんなに混んでいますか?」 Is it always this busy on a typical weekday at this hour? 「平日のこの時間はいつもこんなに混んでいますか?」 During regular business hoursは一般的には、平日の9時から17時までを指し、特定のビジネスや店舗が開いている時間を指します。一方、On a typical weekday at this hourは具体的な時間を指していて、その時間が何時であれ、平日なら通常何が起こるかを示しています。たとえば、午前11時にこのフレーズを使うと、「通常、この時間には〜が起こります」という意味になります。したがって、前者はビジネスのコンテキストでよく使われ、後者は一般的な日常生活の文脈で使われます。

続きを読む

0 668
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm thinking of sightseeing all around the country as I'm on summer vacation from tomorrow. 明日から夏休みなので、全国を物見遊山しようと思っています。 「Sightseeing」は観光のことを指し、新しい場所や観光地を訪れ、その地域の特徴的な風景、建築物、文化などを見たり体験したりする活動を指します。旅行や休暇などの際によく使われる言葉で、観光客が観光名所を見て回る行為や、観光バスに乗って名所を周る様子などを指すことが多いです。また、観光地ではない場所でも、特定の視点やテーマで見学することも「sightseeing」と言えます。 I'm thinking of touring around the country as my summer vacation starts tomorrow. 明日から夏休みなので、全国を物見遊山しようと思っています。 I'm thinking of rubbernecking around the country for my summer vacation starting tomorrow. 明日から夏休みなので、全国を物見遊山しようと思っています。 Touring aroundは、一般的に新しい場所を故意に探索し、観光地を訪れることを指します。この言葉は通常、計画的な旅行や休暇の文脈で使われます。「今日は町を散策する予定です。」など。一方Rubberneckingは、事故や他の異常な状況を好奇心からじろじろと見る行為を指します。通常、この言葉は交通事故現場で運転手が遅くなる原因として使われます。「交通渋滞は、人々が事故現場をゴーゴー見ていたからです。」など。

続きを読む

0 1,063
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been plagued by anxiety recently due to a series of unfortunate events, always fearing that something else bad might happen. 最近、立て続けに不運なことに見舞われたため、常に何か他の悪いことが起きるのではないかと不安にかられています。 「Plagued by anxiety」とは、「不安にさいなまれている」という意味です。この表現は、一時的な不安感ではなく、持続的または反復的な不安を感じている状態を指すことが多いです。病的なレベルまで不安がエスカレートした状況や、不安が日常生活を阻害するほど重い状態を表すのに使われます。例えば、不安障害を持つ人がその症状について話す際や、慢性的なストレスにより不安を感じ続けている人が自分の状態を表現するのに使用する表現です。 I've been having such a streak of bad luck, I'm just consumed by worry that something else might go wrong. 連続して不運が続いているので、何か他のことがうまくいかないのではないかと心配で仕方がない。 I'm tormented by uncertainty, constantly worrying that something bad will happen again soon. 「またすぐに何か悪いことが起こるのではないかと、不確実性に苦しんでいます。」 Consumed by worryとTormented by uncertaintyの違いは、対象となる感情とその感情が人に与える影響の強さにあります。Consumed by worryは、心配事が人の心や生活を占領し、他のことに集中できない状況を表します。これは一般的に、具体的な問題や状況に対する強い不安感を伴います。一方、Tormented by uncertaintyは、未知の結果や未来に対する不確実性によって苦しんでいる状況を表します。これは、解決策や結果が見えないために人々を混乱させ、ストレスを感じさせます。

続きを読む