プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
You broke my pen, but it's not a big deal. Don't worry about it. 私のペンを壊したんだね、でもそれは大したことじゃないよ。気にしないで。 「It's not a big deal」とは、「それはさほど大したことではない」「大げさに考える必要はない」「大事にするほどのことではない」というニュアンスで使います。誤解や小さな間違い、予定が少し変更になったときなどに使えます。また、他人に感謝された時や謝罪された時に「気にしないで」という意味でも使えます。 The movie was okay, but it's nothing to write home about. その映画はまあまあだったけど、特別すごい訳じゃないから、気にしなくていいよ。 It's really nothing to get excited about, so don't worry about it. 「それは本当に大したことではないから、気にしないでいいよ。」 「It's nothing to write home about」と「Nothing to get excited about」はどちらも物事に関して期待外れであったり、特別なものではなかったり、良いとは言えない状況を表す表現です。「It's nothing to write home about」は、「特筆するほどではない」という意味で主に物事の質を評価する際に使われます。「Nothing to get excited about」は、「興奮するほどのことではない」という意味で、特定の状況や出来事が特に魅力的でないことを強調します。
The early bird discount on the flight tickets is a real bargain, almost as cheap as the low-cost carriers. 「航空券のアーリーバードディスカウントは本当にお得だよ、ほとんどLCCと同じくらい安いんだ。」 Early bird discountは、イベントやサービスなどを早めに予約したり、前もって購入したりする人々に対して提供される割引のことを指します。"早起きは三文の得"という諺のように、早めに行動する利点を示す表現です。一般的には、コンサートのチケット、会議やセミナーの参加登録、旅行の予約などに導入されることが多く、早めに予約をするお客さんをインセンティブとして割引価格で勧誘する目的があります。また、運営側にとっては早期に収益を確保する利点があります。 The early booking discount on flight tickets is a real bargain, it makes it as cheap as using a low-cost carrier. 「航空券の早割はお得だよ。LCC利用並みに安くなるんだ。」 Availing the advance purchase discount on airline tickets can be as economical as using low-cost carriers, it's a great deal! 「航空券の早割を利用すると、LCCを利用するのと同じくらい経済的になるから、お得だよ!」 "Early booking discount"と"Advance purchase discount"は宿泊施設や航空券などでよく使われる言葉で、どちらも事前に予約・購入することで得られる割引を指します。 具体的な使い方やシチュエーションについて言えば、"Early booking discount"は予約が早いほど割引が大きいという状況によく使われます。つまり、一般的には「早めに予約すればするほど安くなる」イメージが強いです。 一方、"Advance purchase discount"は、ある特定の期日までに予約・購入しなければならないという条件付きで割引が適用されるケースに使います。このタイプの割引は「期限が切れると割引がなくなる」ことが一般的です。 したがって、一部のシチュエーションを除けば、これらの用語はお互いに入れ替えて使用することが可能です。
During the kids' summer vacation, they have radio calisthenics every day, which they can attend to get a stamp, and if they collect enough stamps, they can earn a special prize on the last day. 子供たちの夏休み中、毎日ラジオ体操があり、それに参加するとハンコがもらえ、ハンコを集めると最終日に特別な賞品がもらえます。 ラジオ体操(Radio Calisthenics)は、ラジオ放送を通して一斉に体操を行う日本の文化です。特に、夏休み期間中の早朝に子供たちが公園などで集まって行う光景がよく見られます。また、健康のために毎日自宅でラジオ体操を行う人もいます。一日の始まりを迎える朝のリズムや新しい一日に向けた活力を得るための運動として、また日本の伝統的な一面を示す文化として広く浸透しています。便利な時事通信ツールを使って、健康やコミュニティの絆を深める手段として活用されています。 In the children's summer vacation, there are daily radio exercises, and if you attend, you will get a stamp. When you collect these stamps, you can receive a prize on the last day. 子供達の夏休みは毎日ラジオ体操があり、出席するとハンコを押してもらえます。これらのハンコを集めると、最終日に景品がもらえるんですよ。 During the children's summer vacation, there is a daily radio workout. If they attend, they get a stamp, and if they collect enough stamps they can receive a prize on the final day. 子供たちの夏休みには、毎日ラジオ体操があります。出席するとスタンプがもらえ、そのスタンプを集めると最終日に景品がもらえます。 Radio Exercisesと"Radio Workout"は英語では特定の使い分けがあるわけではなく、どちらもラジオを通じて行われる体操やエクササイズのことを指します。しかしながら、"Radio Exercises"は日本で古くから行われているラジオ体操を連想させるかもしれません。一方で、"Radio Workout"はより一般的なエクササイズやフィットネスルーチンについて話すときに使われるかもしれません。両方とも広範な使用法があるため、コンテキストにより異なる意味を持つことがあります。
We're facing the backlash from people not doing their work. 「人々が仕事をしないことから来るバックラッシュに直面しています。」 「Backlash」は、主に英語圏で使われる言葉で、直訳すると「反発」や「反響」を意味します。反対意見や強い批判、反感や反動を引き起こす結果や反応を指します。この言葉は、政府や企業が新しい政策を導入した時、有名人が何か物議を醸すような行動をした時、あるいは広く社会全体で何か新しい考え方や動きが生まれた時など、変化や新たな出来事に対する否定的な反応を示す際によく用いられます。 The repercussions of one person not doing their job fall onto the others. 一人が仕事をしないと、その反動が他の人々に降りかかる。 Picking up someone else's slack. 「他の誰かの怠け分を引き受ける。」 Repercussionsは、ある行為や決定から直接的、あるいは予期せずに起こる影響や結果を指します。これは通常、否定的なニュアンスを含むことが多いです。一方、"Fallout"は具体的に大きな争いや不和、事件、あるいは災害の後に生じる否定的な結果や影響を指します。両方とも否定的な影響を指す点では似ていますが、"Fallout"はより大きなスケールの出来事や混乱の後の状況を指す傾向があります。
英語で「ファックス」はfaxと言います。 FAX(ファックス)は電話線を通じて文書や図面などを送受信する機器で、ビジネスシーンでよく用いられます。通信速度は遅いですが、実物のサインや印鑑が必要な書類、重要な文書など確実に手元に残したい場合に使われることが多いです。また、証拠能力が高いとされており、法的な手続きの通信手段としても利用されます。デジタル化が進む現在でも、その信頼性からなくならない存在となっています。 英語で「ファックス」はFacsimileと言います 日本語では、「ファックス」を英語で「telecopy」と言います。 FacsimileとTelecopyは共に、原稿をスキャンし電信網を通じて送信し、受信側で同じコピーを出力する、通信技術の一つを指す同義語です。しかし、ネイティブスピーカーの間では、通常、Facsimile(または、より一般的にはFAX)という用語が頻繁に使用されます。一方、Telecopyは古風な用語で、アメリカではほとんど使われていません。ファックスの技術が大きく普及する以前に一般的だった用語で、現在ではほとんど使用されていません。