プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 318

You're such an easy mark, you believe anything anyone tells you. 君は本当にお人好しだね、誰の言うことでも信じてしまうんだから。 Easy markは英語のスラングで、「だまされやすい人」や「騙されやすい人」を指します。弱者や防御力が低い人々、または、詐欺師や犯罪者によって狙われやすい人々を表す言葉として使われます。たとえば、年配の人や経験が少ない人々が詐欺に遭遇するときに、それらの人々を「easy mark」と表現することができます。 You're such a pushover, you believe anything anyone says. 本当にお人好しで、人が何を言っても信じちゃうね。 You really have a soft touch, believing everything people say. 本当に何でも人の言うことを信じるお人好しの部分があるね。 「Pushover」とは、他人の意見や要求にすぐに同意しやすい人、つまり「お人好し」を指す表現です。たとえば、上司や友人に自分の意見を押しつけられて、簡単に承知してしまう人を指します。 一方、「Soft touch」も同様に「お人好し」を指す表現ですが、こちらは特に人からお金や物を頼まれると断れない人を指し、敵対心や悪意を持たない柔和な性格を示す優しい表現です。 両者の違いは、「Pushover」が意志が弱く、他人に流されやすい人を指すのに対し、「Soft touch」が特に人助けの際に使う表現であることです。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 501

Could I please have a hot towel to clean this up? 「これを拭くためにおしぼりをいただけますか?」 ホットタオルは、温めたタオルのことで、リラクゼーションや清潔感を提供するために使用されます。美容院や飛行機、レストラン、ホテルなどでサービスとして提供されることが多いです。美容院では、リラクゼーション効果を目的として、飛行機やレストランでは、手や顔を清潔にするために使用されます。また、日本の旅館では食事前の手洗いに代わるとしてホットタオルが出されます。清潔さと爽快感を与えるためのアイテムです。 May I have a wet towel, please? I accidentally spilled some soup. 「すみません、おしぼりをください。スープをこぼしてしまったんです。」 Could I please have a Japanese hand towel? I've spilled some soup on the table. 「日本のハンドタオルをいただけますか?テーブルにスープをこぼしてしまいました。」 Wet towelは一般的にバスルームで体を拭くためやフィットネススタジオで汗を拭くためなどに使います。一方、"Japanese hand towel"は、日本の伝統的な手ぬぐいを指し、手を拭いたり、額の汗を拭いたり、食事の際に膝の上に置いたりするために使われます。また、日本のおもてなしやギフトの一部としても用いられます。したがって、それぞれの用途と文化的な背景により使い分けられます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 960

You're looking down, what's wrong? 「うつむいてるけど、どうしたの?」 「Look down」は文字通り「下を見る」を意味しますが、ニュアンスや使うシチュエーションは多様です。物理的に足元や地面を見る、道案内で「下を見てください」などと使います。また、「彼は彼女を見下している(He looks down on her)」のように、人を見下す、軽蔑するという意味もあります。また、「目を落とす、顔を伏せる」など恥ずかしさや悲しみを示す表現にもなります。シチュエーションによって適切に使い分けることが大切です。 You're hanging your head. What's the matter? 顔をうつむいてるね。どうしたの? You've cast your eyes downward and I see you sighing deeply. What's wrong? 目を下に向けて深くため息をついているけど、何かあったの? Hang one's headは恥ずかしさや後悔、失望などのネガティブな感情を表現するときに使われます。一方、"cast one's eyes downward"は目を下に向ける行為を指し、なにかを避けたい、恐れている、または考え込んでいることを示す場合に使用します。また、このフレーズは人が自己を制御している様子を視覚的に描写するのにも使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 988

It's just a commonplace idea, nothing out of the ordinary. 「それはただの常識的なアイデアで、何も普通から逸脱しているわけではない。」 Commonplaceは、"ありふれた"や"普通の"といった意味合いをもつ英語の単語です。特に目新しくないことや、頻繁に見かけるような普遍的な事象、状況に使われます。例えば、「彼の意見はよくある意見だ(His opinion is commonplace)」のように用いることができます。説明や議論の中で、特別ではなく一般的にあると強調したい時に使用します。秘密や新規性、特異性を欠いている要素を指すときにも使えます。 That's a run-of-the-mill idea. それはありふれたアイデアだよ。 That's such a garden-variety idea, we need something more original. それはとてもありふれたアイデアですね、もっと独自性のあるものが必要です。 両方とも「普通」、「平凡」を意味しますが、ニュアンスや使用状況には少し差があります。"Run-of-the-mill"は特に目立たない、平均的なものを指す比較的一般的な表現です。一方、"Garden-variety"は普通、一般的な、またはありふれたものを指すややカジュアルな表現で、しばしば問題や病態など特定の文脈で使われます。つまり、"run-of-the-mill"は平均的・普通を強調し、"garden-variety"はありふれている・特別ではないことを強認します。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 958

In the excess of my nervousness, I nearly fainted. 緊張のあまり、私はほとんど気絶しそうになりました。 「in the excess of」は「〜以上」という意味の英語表現で、主に数量や範囲を指定する際に用いられます。「excess」が「超過」を意味するため、このフレーズは文脈により「〜を超えて」や「〜以上」などと訳すことができます。 例えば、「in the excess of $1000」は「$1000以上」、または「$1000を超えて」となります。 ただし大げさな表現であるため、ライトな会話などにはあまり使われません。主にフォーマルな場、特にビジネスや科学的な報告、法律文書などの中で見かける表現です。 I was so nervous that I almost fainted. 緊張のあまり、気絶しそうになりました。 I was so overwhelmed by nerves, I thought I would faint. 緊張のあまり、気絶しそうだったと思いました。 「Too much of 〇〇」は物事が過剰になりすぎて困っている状況を表すフレーズです。これはポジティブなこともネガティブなことも含みます。 一方、「Overwhelmed by 〇〇」は強い感情や多量の情報に圧倒されて、それ以上処理できない状態を表す表現です。多くの場合はネガティブな意味で使われます。例えば多すぎる仕事に振り回されている状況では「I'm overwhelmed by work」と言います。

続きを読む