プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 459
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

学校などで、先生に罰として「廊下に立ってなさい!」と言われる状況で使われる表現です。授業中に騒いだり、いたずらしたりした生徒が、教室から出されて廊下で反省させられる、あの懐かしい(?)罰をイメージすると分かりやすいですよ。 Back in the day, if you misbehaved, you were made to stand in the hall. 昔は悪いことをすると、廊下に立たされたものです。 ちなみに、「To be sent out into the corridor.」は、学校で先生に叱られて「廊下に立ってなさい!」と教室から追い出される罰を指す表現です。いたずらや授業の妨害など、何か悪いことをした子供に対して使われる決まり文句のようなフレーズですよ。 Back in the day, if you misbehaved, you would be sent out into the corridor. 昔は、悪いことをすると廊下に出されたものです。

続きを読む

0 125
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「So uncool.」は、「マジないわー」「ダサっ」「ひどいね」といったニュアンスで使えます。 ファッションや言動が時代遅れで「イケてない」時や、誰かの行動が思いやりに欠けていて「人としてどうなの?」と感じた時にピッタリ。がっかりした気持ちや軽い軽蔑を表す、くだけた表現です。 Looking back at my photos from a year ago, I was so uncool. 一年前の写真見返すと、自分芋過ぎ。 ちなみに、「That's so basic.」は単に「超基本」という意味じゃなくて、「ありきたりでつまらない」「みんなと同じで個性がないね」といった、少し見下したニュアンスで使われるスラングだよ。流行りのカフェやファッションに対して「またそれ?ベタだね〜」みたいに、ちょっと呆れた感じで言う時にピッタリなんだ。 Looking back at my photos from a year ago, my style was so basic. 一年前の写真を見返すと、自分のファッションセンスがダサすぎる。

続きを読む

0 284
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

DMVは「Department of Motor Vehicles」の略で、日本の「運転免許センター」や「陸運局」にあたる場所です。 単に免許更新の場所を指すだけでなく、「手続きが面倒」「すごく待たされる」といった、ちょっとネガティブで面倒なイメージを込めて使われることが多いです。 Can I use my Japanese driver's license as a form of ID, or do I need something issued by the DMV here? 日本の運転免許証は身分証明書として使えますか、それともここでDMVが発行したものが何か必要ですか? ちなみに、「the driver's license center」は、日本の「運転免許センター」や「運転免許試験場」とほぼ同じ意味で使えますよ。免許の取得、更新、再発行など、運転免許に関するあらゆる手続きをする公的な施設を指す、一番一般的で分かりやすい言い方です。 I'm sorry, I can't use my Japanese driver's license as ID here. I should have gone to the driver's license center to get an international one. すみません、ここでは日本の免許証を身分証明書として使えないんですね。運転免許センターで国際免許証を取得しておくべきでした。

続きを読む

0 753
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Swayback posture(スウェイバック姿勢)は、骨盤が前にスライドし、上半身が後ろに傾いてバランスをとっている「だらしない立ち姿」のことです。 壁に背を向けて立った時、お尻より先に背中がつくのが特徴。見た目がお腹ぽっこりに見えたり、やる気なく見えたりすることも。長時間スマホを見る人や、楽な姿勢をとりがちな人によく見られます。 I also got some advice on how to correct my swayback posture. 反り腰の改善の仕方についてもアドバイスをもらいました。 ちなみに、Anterior pelvic tilt(骨盤前傾)って、簡単に言うと「反り腰」のこと。骨盤が前に傾いてお尻が突き出た姿勢で、ぽっこりお腹や腰痛の原因にもなるんだ。デスクワークが多い人やヒールをよく履く人に見られがちな姿勢だよ。 I also got some advice on how to correct my anterior pelvic tilt. 私も反り腰を治すためのアドバイスをもらいました。

続きを読む

0 469
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Unrealized loss」は、日本語で言う「含み損」のことです。 株や仮想通貨などを買った値段より今の価値が下がっているけど、まだ売っていない状態の「計算上の損失」を指します。「もし今売ったら損しちゃうよ〜」という状況で使います。 まだ確定したわけじゃないので、将来値上がりすれば消える可能性もある、ちょっとモヤモヤする損失ですね! My Japanese stocks are showing an unrealized loss of tens of thousands of yen. 私の日本株、数万円の含み損が出てるよ。 ちなみに、Paper loss(ペーパーロス)は「含み損」のこと。株や仮想通貨などを買った値段より今の価値が下がっている状態を指します。まだ売ってないから損失は確定してないけど、帳簿上は損してるよ、というニュアンスで使われます。友人との会話で「僕の株、今すごいペーパーロスなんだ…」みたいに気軽に言えますよ。 The paper loss on my Japanese stocks is now in the tens of thousands. 私の日本株の含み損が数万円になってしまったよ。

続きを読む