yasuha

yasuhaさん

2023/11/14 10:00

湯の町 を英語で教えて!

温泉の町として有名なので、「湯の町とも言われています」と言いたいです。

0 89
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Hot Spring Town
・Spa Town
・Town of Baths

It's also referred to as a Hot Spring Town because it's famous for its hot springs.
その町は温泉で有名なので、「湯の町」とも呼ばれています。

「Hot Spring Town」は温泉街を指す言葉で、温泉が豊富にある街や地域を指します。温泉施設、宿泊施設、飲食店などが集まり、観光地として賑わっていることが特徴です。シチュエーションとしては旅行計画の話題、リラクゼーションや観光の計画、または体験談などに使えます。また、温泉街の風情を描いた小説や映画の中で描写する際にも用いられます。

It's also referred to as a spa town, given its fame for hot springs.
その温泉で有名なため、スパタウンとも呼ばれています。

It's also referred to as the Town of Baths due to its renowned hot springs.
その有名な温泉のおかげで、「湯の町」とも呼ばれています。

Spa TownとTown of Bathsは、温泉や湯治場が存在する街を指しますが、その使い方やニュアンスには違いがあります。Spa Townは一般的により広範で、温泉施設やスパが存在する街を指します。一方、Town of Bathsは特にバス(浴槽)が主要な特徴となっている、つまり浴場が多い街を指します。よって、Spa Townはより一般的な表現で、Town of Bathsは特定の特徴を強調する表現と言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/19 05:53

回答

・hot spring town
・spa town

hot spring town
湯の町

hot spring は「温泉」という意味を表す言葉なので、「湯」という意味を表せます。また、town は「町」という意味を表す名詞ですが、city に比べて「規模の小さい町」というニュアンスがあります。

This town is also called the hot spring town.
(この町は、湯の町とも言われています。)

spa town
湯の町

spa も「温泉」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合は、天然温泉以外の入浴場のことも表します。

I intend to make this town famous nationwide as a spa town.
(湯の町として、この町を全国的に有名にするつもりです。)

役に立った
PV89
シェア
ポスト