ichinomiya

ichinomiyaさん

2023/12/20 10:00

お湯の中でふり洗い を英語で教えて!

ベーコンなどの加工食品の添加物を落としたいので、「いつもお湯の中でふり洗いしている」と言いたいです。

0 140
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Rinse in hot water
・Wash off in hot water
・Swirl around in hot water

I always rinse processed foods like bacon in hot water to remove the additives.
私は添加物を除去するために、ベーコンのような加工食品をいつもお湯ですすいでいます。

「Rinse in hot water」は直訳すると「熱湯ですすぐ」となります。これは日常生活の中で、食器を洗ったり、野菜や果物を洗浄したりする際に使われる表現です。特に、食器洗いの際には、熱湯ですすぐことで油汚れを落としやすくしたり、細菌を除去したりする効果があります。また、調理前の食材洗浄でも使用され、特に加熱調理を必要としない食材の洗浄に有効です。

I always wash off the additives from processed foods like bacon in hot water.
私はいつもベーコンのような加工食品の添加物を落とすために、お湯の中で洗い流しています。

I always swirl around the bacon in hot water to remove the additives.
私はいつも添加物を取り除くために、ベーコンをお湯の中でふり洗いしています。

「Wash off in hot water」は、物体から汚れや不純物を取り除くために熱い水を使う行為を指します。例えば、食器を洗う、手を洗うなどに使います。一方、「Swirl around in hot water」は、熱い水の中で物体を回転させる行為を指し、混ぜる、かき混ぜる、または一部の汚れを落とすために使います。例えば、スプーンでコーヒーをかき混ぜる、または、野菜を熱湯に浸けて軽く洗うなどの場合に使われます。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/05 19:48

回答

・Rinse under hot water.
・Flush with hot water.

1. Rinse under hot water.
お湯の中で洗う
*rinse=ゆすぐ、すすぐ

質問者様の場合、
I want to eliminate additives from processed foods like bacon so I always rinse under hot water.
ベーコンなどの加工食品の添加物を落としたいので、いつもお湯の中でふり洗いしている。
*eliminate=取り除く
*additive=添加物
*processed=処理が行われた

2. Flush with hot water.
お湯の中で洗われた
*flush=洗い流す

例文
I want to eliminate additives from processed foods like bacon so I flush with hot water.
ベーコンなどの加工食品の添加物を落としたいので、お湯の中で洗い流してます。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV140
シェア
ポスト