Haruki

Harukiさん

2023/08/28 11:00

こすり洗い を英語で教えて!

衣類をしっかり洗う時に「こすり洗い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 173
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Scrubbing wash
・Scrub cleaning
・Scouring wash

I need to do a scrubbing wash for these clothes, they are really dirty.
「これらの洋服は本当に汚れているから、こすり洗いをしないといけない。」

「Scrubbing wash」は、英語で「ゴシゴシ洗う」や「こすり洗いする」などの意味を持つフレーズです。この言葉は、特に汚れがひどい場合や頑固な汚れを落とす必要がある場合に使われます。例えば、食器の焦げ付きや洗濯物のシミ、床や壁の汚れなどを落とす際に「Scrubbing wash」を行うと言えます。また、自動車のボディーや窓ガラスの洗浄時にも使えます。このフレーズは、手作業で力を入れて洗うというニュアンスを含んでいます。

I need to do a scrub cleaning on these clothes, they're really dirty.
これらの服をきちんと洗うためには、スクラブクリーニングが必要だ、とても汚れているからね。

I need to give these clothes a good scouring wash to remove the stains.
これらの服にはしっかりとこすり洗いをして、汚れを取り除く必要があります。

Scrub cleaningは一般的に固定された表面、特に汚れがひどい場合に使用されます。床、壁、バスルームのタイルなど、ブラシやスポンジを使って擦ることが多いです。一方、scouring washはより強力で徹底的な洗浄を指し、通常は頑固な汚れや錆を取り除くために使用されます。これは、鍋やフライパンのようなアイテムを洗う際や、特定の洗剤を使用して表面を磨く際によく使われます。つまり、scrub cleaningは一般的な洗浄に、scouring washはより強力な洗浄に使われます。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Scrub wash
・Scouring
・Scrub cleaning

I need to give these clothes a good scrub wash, they are really dirty.
これらの衣類は本当に汚れているから、しっかりとこすり洗いをしないといけない。

スクラブウォッシュは、肌や物表面の汚れを落とすための洗浄方法で、通常、強くこすって洗います。主に、肌の角質除去や、頑固な汚れがついている食器や洗濯物、床などの洗浄に使われます。スクラブウォッシュと言うと、美容関連ではピーリングやボディスクラブなどの肌を洗浄し、古い角質を取り除くための商品を思い浮かべることが多いでしょう。また、医療の現場では手術前の手指の洗浄方法を指すこともあります。使用する際は、肌や物の素材を傷つけないように注意が必要です。

I am scouring the clothes to remove the stains.
私は汚れを取るために衣類をこすり洗いしています。

I'll give these clothes a good scrub cleaning to get the stains out.
これらの衣類はしっかりとこすり洗いして、汚れを取り除きます。

Scouringとscrub cleaningはどちらも清掃のための行為を指すが、それぞれ異なる状況で使われます。Scouringは通常、より強力な、しつこい汚れや焦げつきを取り除くための強力な洗浄を意味します。この言葉は特に鍋やフライパンなどの食器を洗う際に使われます。一方、scrub cleaningは汚れをこすり落とすための一般的な洗浄を指します。これは床や壁、バスタブなどの表面を洗う際に使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 18:59

回答

・scrub

scrub:こすり洗いする、ゴシゴシ洗う・磨く
※同じスペルで名詞(意味:ゴシゴシ洗うこと)にもなります。

例文
I will scrub clothes because they are heavily soiled.
衣類の汚れがひどいので、こすり洗いします。

I am worried that my clothes will be damaged after scrubbing.
こすり洗いをしたあと、衣類が痛まないか心配です。
※afterの後ろに動詞が来る場合は、ing形になる点がポイントです。

ちなみに、scrubにはスラングで「初心者・下手くそ・スキルがない人・ちっぽけなやつ・つまらないやつ・ダメな人」などの意味もあります。あまり普段は使わないと思いますが、余裕があれば覚えてみてください。

役に立った
PV173
シェア
ポスト