haruoさん
2024/10/29 00:00
あてこすり を英語で教えて!
遠回しに皮肉を言う時に「あてこすりを言う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
5
回答
・insinuate
「あてこすりを言う」は「遠回しに言う」のニュアンスで他動詞 insinuate で表すことが可能です。
たとえば She insinuated that I wasn’t qualified for the job. で「彼女は私がその仕事に適任ではないと遠回しに言った(=あてこすりを言った)」の様にも使うことができます。
構文は、第一文型(主語[she]+動詞[insinuated])の主節に従属副詞節を続けて構成します。
従属副詞節は接続詞(that)の後に第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[qualified:適任である])に否定の副詞(not)と副詞句(for the job)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV5