プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 756
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「まだ時間あるよ!」「まだ間に合うって!」という、焦らなくて大丈夫だよ、と安心させるポジティブなニュアンスです。 待ち合わせや締め切り前に「急がなきゃ!」と焦る友達をなだめたり、出発前に「もう一杯コーヒー飲めるね」と余裕があることを伝えたりする時にピッタリな、気軽で便利な一言です。 Yeah, we've still got time before it's full. まだいっぱいになるまで余裕あるよ。 ちなみに、「There's no rush.」は「急がなくていいよ」「ごゆっくりどうぞ」という、相手を思いやる優しい一言です。何かをお願いした後に「いつでもいいからね」と付け加えたり、相手が焦っている時に「慌てなくて大丈夫だよ」とプレッシャーを和らげる場面で使えます。 Yeah, there's no rush, we've still got plenty of room. ええ、急がなくても大丈夫ですよ、まだ十分スペースがありますから。

続きを読む

0 322
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「か細い声」や「弱々しい声」というニュアンスです。病気や恐怖、緊張などで声に力がない時や、自信なさげに小声で話す様子を表します。 例:「彼はか細い声で『ごめんなさい』と言った」のように、感情や状況を表現するのにピッタリです。 The cicada was chirping with a thin voice. セミが細い声で鳴いていた。 ちなみに、"a high-pitched voice" は単に「高い声」というだけでなく、興奮や驚き、恐怖で思わず出てしまう「キャー!」というような甲高い声を指すことが多いです。アニメキャラのような声や、パニックになった時の金切り声など、感情が昂った場面でよく使われますよ。 The cicada is chirping in a thin, high-pitched voice. セミが細い、甲高い声で鳴いている。

続きを読む

0 428
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

政令指定都市は、人口50万人以上の大都市のこと。県と同じレベルの仕事(福祉や都市計画など)を自分たちで決められる、いわば「県のミニ版」のようなパワフルな市です。ニュースで「〇〇市(政令市)では〜」と出てきたら、「ああ、あの大きな市のことね」と理解すればOKです! In Japan, a city with a population of over 500,000 can be designated as an "ordinance-designated city," which gives it more administrative autonomy. 日本では、人口50万人以上の都市は「政令指定都市」に指定されることがあり、それによってより大きな行政上の自治権が与えられます。 ちなみに、政令指定都市っていうのは、人口50万人以上の大都市のことだよ。普通の市よりたくさんの仕事を国から任されていて、県と同じくらいの権限を持っているんだ。だから、福祉や教育、まちづくりなんかも自分たちでスピーディーに決められるんだよ。大都市の話になった時なんかに使える言葉だね。 In Japan, a city with a population over 500,000 can become "a major city designated by the Japanese government," which gives it more administrative powers. 日本では、人口50万人以上の都市は「政令指定都市」になることができ、それによってより多くの行政権限が与えられます。

続きを読む

0 348
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「カラッカラだよ!」という意味の、乾燥具合を大げさに伝える表現です。パンやケーキがパサパサだったり、喉が渇いてカラカラな時、土が干上がっている様子などに使えます。 また、「ホコリみたいにつまらない」という比喩として、退屈な話や本を表現する時にも使われます。 The lecture was as dry as dust; I almost fell asleep. その講義は砂を噛むように退屈で、眠りそうになった。 ちなみに、「It was like watching paint dry.」は「ペンキが乾くのを見ているようだった」という意味で、「死ぬほど退屈だった」「つまらなすぎて眠くなった」というニュアンスで使います。長くて単調な会議や、盛り上がりに欠ける映画の感想を言うときなんかにピッタリな表現ですよ。 The lecture was so boring, it was like watching paint dry. その講義はあまりにも退屈で、砂を噛むようだった。

続きを読む

0 333
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「(人)の機嫌を損ねて、嫌われちゃってる」という意味です。何かやらかして相手に怒られたり、がっかりされたりした時に使います。「部長に睨まれてるんだ」「彼女を怒らせちゃった」のような、ちょっと困った状況を伝えるのにピッタリな、少しユーモラスな響きもある表現です。 He's always making noise in class, so he's in the teacher's bad books. 彼はいつも授業中に騒いでいるから、先生に睨まれているんだ。 ちなみに、「I'm on thin ice with my boss.」は「今、上司との関係がかなりヤバいんだ」というニュアンスです。ミスが続いて信頼を失いかけ、次何かやったらクビかも…といった、後がない危うい状況で使えます。まさに薄氷を踏む思い、という感じですね。 He's on thin ice with the teacher for messing around in class. 彼は授業中に騒ぐので、先生に睨まれている。

続きを読む