プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「one pill」は、映画『マトリックス』の「赤か青か、一つの錠剤を選ぶ」シーンが元ネタです。 何かを選ぶことで、人生がガラッと変わるような「重大な決断」や「究極の選択」を迫られる状況で使われます。深刻な場面だけでなく、日常のちょっとした選択を大げさに表現するユーモアとしても使えますよ! Let's put them in one pill at a time. 一粒ずつ入れましょう。 ちなみに、「One tablet」は薬を「1錠」飲むことを指すシンプルな表現だよ。お医者さんや薬剤師が「1日1錠飲んでね」みたいに服用量を伝える時によく使うんだ。風邪薬の箱に書いてあったり、海外の薬局で説明されたりする場面で耳にする、とても一般的なフレーズだよ。 Let's put one tablet in each hole. 一粒ずつ穴に入れましょう。
「あのうるさい人、どうにかならないかな?」という、不満やうんざりした気持ちがこもったフレーズです。直接文句を言うのではなく、周りの人に「何か対策したいよね?」と同意を求めたり、解決策を一緒に考えてほしい時に使えます。迷惑だけど、波風は立てたくない…そんな状況にぴったりです。 Isn't there anything we can do about that loud person? あの騒がしい人、なんとかする方法ないのかな? ちなみに、"Can we do something about that loud person?" は「あのうるさい人、何とかならないかな?」というニュアンスです。直接注意するのではなく、周りの人と「困ってるよね?」と問題意識を共有し、一緒に対応を考えたい時に使えます。カフェや図書館などで、誰かが迷惑な時に使える表現です。 Can we do something about that loud person? He's making it hard to concentrate. あの騒がしい人、なんとかなりませんか?集中するのが難しいです。
「どこかでお会いしましたっけ?」というニュアンスで、見覚えがあるけど名前や関係が思い出せない時に使います。 初対面の人に話しかけるきっかけや、久しぶりに会った相手に確信が持てない時など、フレンドリーな雰囲気で使える便利な一言です。 He looks familiar. I feel like I've met him somewhere before. 彼、どこかで見たことがある。以前どこかで会ったことがある気がする。 ちなみに、"I feel like we've met before." は「どこかでお会いしましたっけ?」という感じで、本当に会ったことがある気がする時だけでなく、初対面なのに親近感を覚えたり、話のきっかけを作りたい時にも使える便利なフレーズだよ。デジャヴみたいな不思議な感覚を伝えるのにもピッタリ! I feel like I've met him somewhere before. 彼にどこかで会ったことがあるような気がする。
「(掃除や作業の)やり残しがあるよ」と、相手が見逃した箇所を指してフレンドリーに伝える表現です。掃除、髭剃り、化粧、ペンキ塗りなど、何かを均一に仕上げる作業で使えます。「あ、ここまだだよ!」といった軽いニュアンスです。 You missed a spot on this fork. このフォーク、洗い残しがあるよ。 ちなみに、"You didn't get it all." は「まだ全部じゃないよ」「それだけじゃないよ」という意味で使えます。相手が「これで全部だ」と思った時に、まだ続きや残りがあることを伝えるニュアンスです。プレゼントがまだある時や、説明が途中である時などに、サプライズ感を出しながら使える便利な一言ですよ! You didn't get it all; there's still some food stuck in the fork. 洗い残しがあるよ、フォークにまだ食べ物が詰まってる。
「まだ眠いよ〜」という素直な気持ちを表すカジュアルな表現です。朝起きたばかりで頭がボーッとしている時や、日中に眠気が残っていてシャキッとしない時に使えます。「おはよう」の挨拶に続けたり、あくびをしながらつぶやいたりするのにピッタリ。友達や家族との気軽な会話で使うと自然ですよ。 Not really, I'm still sleepy. あんまり、まだ眠いよ。 ちなみに、「I'm not fully awake yet.」は「まだ完全に目が覚めてないんだ」という意味です。朝、頭がボーッとしていて本調子じゃない時や、集中できない時の言い訳として使えます。コーヒーを飲みながら「ごめん、まだ頭が働いてなくて…」といった感じで、親しい相手に気軽に使える便利な一言ですよ。 I'm not fully awake yet. まだ完全に目が覚めていません。