プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「(料理や何かの準備)〜ができたよ」は英語で"〜 be動詞 ready"で表現できます。もしくは、"time to eat"、"time for breakfast"でも同様な意味になります。 "Wake up! Breakfast is ready." (起きて!朝ごはんできてるよ。) "Come downstairs, time to eat dinner." (下に降りてきて!夕飯の時間ですよ。) "Can you tell Jack it's time for breakfast? " (ジャックに朝ごはんができたって伝えてきてくれる?)
「ひどくなる」は英語で"worse"で表現できます。また、「だんだん、徐々に」は"gradually"や”slowly"を使って表せます。 "This headache is gradually getting worse, I think I will stay home and have a rest" (頭が痛みがだんだんひどくなってきたので、家にいて休もうと思います。) "My period is worsening from this morning." (今朝から生理痛がひどくなってきている。)
「低気圧」は英語で"low air pressure" と表せます。「日本海側」は"Western side of Japan"だと、日本の地理がわからない人にも親切な表現です。 "There is very low air pressure from the Western side of Japan" (発達した低気圧が日本海側に強く張り出しています) "I got a headache from the low pressure." (低気圧のせいで、頭痛がします) ※低気圧の概念は海外では浸透していない場合が多いので、説明が必要かもしれません。
「沈み込む」は英語で"dip”で表せます。沈み込むという直接的な表現は英語にはなく、"dip"の「へこむ」という意味でニュアンスを伝えます。もしくは"dent"で「物理的に、表面がへこんでいる状態」のことを表すので、使い分けも可能です。 "That part of the lawn is slightly dipped." (庭の芝生のあの部分が沈み込んでいます) "There is a dent in the back of my car after a ball had hit it." (ボールが当たって車の表面にへこみができました)