Jasmine

Jasmineさん

Jasmineさん

定時制高校、通信制 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

お金がないので働かないといけないので高校進学をあきらめようとしている友人へ「定時制高校とか通信性もあるじゃん」と言いたいです

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/13 00:00

回答

・Full-time high school, correspondence course
・Regular high school, distance learning
・Part-time high school, online education

You know, there are options like full-time high school and correspondence courses.
「定時制の高校とか、通信教育のコースもあるよ。」

「Full-time high school」は全日制の高校を指し、生徒が平日の大半を学校で過ごす学校形態を意味します。一方、「correspondence course」は通信教育のことで、自宅や好きな場所で教材を使って学習する方式を指します。Full-time high schoolは、通常の高校生活、友人との交流、部活動などを体験できる一方、correspondence courseは自分のペースで学習でき、場所を選ばず学ぶことが可能です。しかし、自己管理が求められるため、自律性が必要です。

You know, there's always options like night school or distance learning if regular high school isn't possible.
「通常の高校が無理なら、定時制高校や通信教育もあるんだよ。」

You know, there are options like part-time high school and online education, right?
「定時制高校とかオンライン教育とかもあるって知ってる?」

"Regular high school"は日本の普通の高校と同じ意味で、生徒たちが物理的に学校に通い、教師から直接授業を受ける形式を指します。"Distance learning"は生徒が自宅や遠隔地からオンラインで授業を受ける形式で、パンデミックの影響で一般化しています。

一方、"Part-time high school"は通常、成人学生や仕事を持つ学生向けで、彼らが夜間や週末などに学校に通うことができるように設計されています。"Online education"は教育をインターネットを通じて提供する方法で、時間や場所に拘束されずに学習できるという利点があります。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/23 06:34

回答

・night school, evening school
・correspondence school, distance learning

1. night school, evening school (定時制高校)
「定時制高校」は、"night school"または"evening school"と言います。

例文
Have you considered attending a night school or a correspondence program?
夜間学校や通信制プログラムに通うことを考えたことがあるかい?

2. correspondence school, distance learning program (通信制高校)
一方、「通信制高校」は、"correspondence school"または"distance learning program"と言われます。このタイプの学校は、オンラインコースや学習素材、出席不要のテストを提供し、個人的なペースで勉強することができます。

例文
I heard that there are correspondence schools that offer courses in various languages.
言語コースを提供する通信制学校があるって聞いたよ。

0 2,785
役に立った
PV2,785
シェア
ツイート