プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,751
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to register for the English conversation school. 「英会話スクールに会員登録したいです。」 「to register」は「登録する」という意味で、特定の情報を記録や管理のために公式に提出することを述べます。主に何かしらの制度やサービス、活動等に参加する際に必要となります。例えば、大学や学校に入学する時、新しいメールアドレスやソーシャルメディアのアカウントを作る時、大会やセミナーに参加する際、あるいは車やペットを公的な機関に登録する時などに使われます。 I'd like to sign up for the English conversation school. 「私は英会話スクールに会員登録したいです。」 I would like to enroll in the English conversation school. 「英会話スクールに会員登録したいです。」 「To sign up」は一般に、クラブ、イベント、オンラインサービスなどに参加・登録するために使用されます。一方、「To enroll」は公式な状況や教育の場でよく使われ、特に学校、大学、または他の教育プログラムへの入学を意味します。また、一部のケースでは保険やメンバーシッププランへの登録を指すこともあります。どちらも同じような意味を持つが、コンテクストによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,657
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's trending in music right now? 今、音楽で何が流行っていますか? 「○○で今何がトレンドになっているの?(曲など)」というフレーズは、特定のカテゴリー(例えば音楽、映画、ファッションなど)で現在何が流行っているのか、人々が何に注目しているのかを問い合わせる際に使われます。このフレーズは友人との会話や、話題のアイテムや話題をキャッチアップしたいとき、または特定の地域やコミュニティの最新の情報を得たいときなど、さまざまなシチュエーションで利用することができます。 What's hot in music right now? 「今、音楽界で何が流行っていますか?」 What's the buzz in music these days? 「最近の音楽界で何が話題?」 これらのフレーズはどちらも現在の流行や話題について尋ねるときに使われます。'What's hot in ○○ right now?'は○○の中で今何が人気か、またはトレンドかを尋ねており、比較的具体的なアイテムやトピックについての情報を得るのに使われます。一方、'What's the buzz in ○○ these days?'は○○の中で近頃何が話題になっているかを尋ねており、より広範なディスカッションや噂、話題についての情報を得るのに使われます。どちらも非常に似ていますが、'What's the buzz...'はより広範な話題をさしています。

続きを読む

0 4,092
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope this doesn't upset you, but I think your idea needs a little bit of work. 「これで君が怒らないことを願ってるけど、君の考えはもう少し考え直す必要があると思うんだ。」 「I hope this doesn't upset you」は、「これがあなたを怒らせないことを願っています」という意味です。あなたが伝えるべき情報や意見が、相手を動揺させるかもしれない、あるいは気分を害する可能性がある時に使います。相手の気持ちを考慮しながら、注意深く話題を引き出す際に用いるフレーズです。 Sorry if this offends you, but I think you should study more for your exams. 「気分を害したらごめんね、でも試験の勉強をもっとした方がいいと思うよ。」 My apologies if this rubs you the wrong way, but I think you should reconsider your decision. これが気に障るかもしれませんが、あなたの決定を再考してみるべきだと思います。ごめんね。 「Sorry if this offends you.」は直接的に誰かを傷つける可能性のある内容を伝える前に使う表現です。「My apologies if this rubs you the wrong way.」は通常、誰かの意見や感情に対して異議を唱えることで、少しだけ不快感を引き起こす可能性のある状況で使います。前者はより深刻な問題を示唆し、後者は比較的軽微な不満を示します。

続きを読む

1 1,311
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The price drops on masks have been remarkable recently. 「最近、マスクの値段が大幅に下がったのは注目に値する。」 「The price drops」は「価格が下がる」という意味で、商品やサービスの価格が低下したときに使います。売り出しや値下げ、セール時、または市場の需給バランスや経済状況による価格変動など、様々な状況で使用できます。例えば、「家賃が下がった」を英語で表現するときに "The rent price drops" や、株価が下がった時に "The stock price drops" というように用いられます。 The price of masks has gone down compared to before. マスクの値段は以前に比べて下がった。 The price of masks has taken a nosedive compared to a while ago. 少し前に比べて、マスクの価格が大きく下がりました。 The price goes downは一般的に価格が下落していることを表し、下降の度合いについては特に指定されていません。一方、"The price takes a nosedive"は価格が急激に、かつ大幅に下落していることを意味します。"Nosedive"は飛行機が急降下する様子を表す言葉で、ここでの価格の下落もそのような急激なものを指しています。日常的には、より強調したい、またあるいは下落が特に激しい場合に"The price takes a nosedive"を使うでしょう。

続きを読む

0 18,330
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a common ingredient in Japanese cuisine, has a jelly-like texture, and it's called Konjac. これは日本料理でよく使われる食材で、ゼリーのような食感があり、こんにゃくと呼ばれます。 コンニャクは、低カロリーでダイエットや健康志向におすすめの食材です。独特の食感を持ち、鍋物や煮物などによく使用されます。また、満腹感を得られるため、食事制限中の間食にも適しています。ただし、飲み込む際には十分噛むことが重要で、小さな子どもや高齢者が食べる場合には注意が必要です。食材としてだけでなく、ビューティー分野でも活用されており、スキンケア製品に使用されることもあります。 In Japanese cuisine, we often use a food called konnyaku, which has a jelly-like texture. It's known as devil's tongue jelly in English. 日本の料理では、ゼリーのような食感のある「こんにゃく」という食べ物をよく使います。これは英語ではデビルズタングジェリーと呼ばれています。 In Japanese cuisine, we frequently use a food called konjac, which has a jelly-like texture. It's made from a plant called Elephant Yam. 日本料理では、ゼリーのような食感の食べ物、それがこんにゃくです。それはエレファントヤムという植物から作られます。 "Devil's tongue jelly"と"Elephant yam"は、どちらもアツモリソウのことを指しますが、用途と地域ごとの呼び名が違います。"Devil's tongue jelly"は主に食用のゼリーとして用いられ、そのユニークなテクスチャーと健康への利点からアジアでよく使われます。一方、"Elephant yam"は英語圏の国々でよく使われる呼び名で、特に食材として使われるため、料理のレシピやメニューでよく見かけます。同じ植物でも、用途や地域によって呼び方が変わるのが一般的です。

続きを読む