プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 427
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The boss is splurging on us today! 今日は部長が奢ってくれるんだ! スプラージングは英語で「お金を使って贅沢を楽しむ、浪費する」という意味です。これは通常、自分自身や他人を甘やかすために、普段は高価で手が出ないような商品やサービスにお金をたくさん使う行為を指す。節約生活をしていたり、資金を貯めていたりしていて、一時的に自己満足のために使う場合などに用いられます。例えば、「彼女の誕生日だからスプラージングして高級レストランに連れて行った」や「昇進したのでスプラージングして新車を買った」等で使用します。ただし、常時この行動を繰り返すと浪費家と見なされる可能性もあるので注意が必要です。 The boss is blowing money on food and drinks today! 今日は部長が飲食代でお金を使ってくれるよ! The boss is splashing out on food and drinks today! 今日は部長が飲食代を奢ってくれるんだよ! Blowing money on 〇〇と"Splashing out on 〇〇"はどちらもお金を贅沢に使うことを表す英語の口語表現です。それぞれ微妙に異なるシチュエーションやニュアンスに使われます。"Blowing money on 〇〇"はお金を何かに無理やり費やす、または浪費する時に使われます。つまり、かなり無計画に、または必要以上のお金を使う行為を指すことが多いです。一方、"Splashing out on 〇〇"は大量のお金をあるものに故意に、そして楽しげに注ぎ込むことを指します。自分へのご褒美や特別な何かを祝うために大きな投資をする時などに使われます。

続きを読む

0 1,131
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Oh no, my stomach is suddenly growling. I think I need to use the restroom before the test starts. 「しまった、急にお腹がギュルギュル言い始めた。試験が始まる前にトイレに行かないと。」 「My stomach is suddenly growling」は「急にお腹が鳴り始めた」という意味です。人が頓に空腹を感じた時、または食事の時間が過ぎて胃が反応し始めた時に使います。日本語で直訳すると「突然私のお腹が鳴り始めた」となりますが、慣れないと少し違和感があるかもしれません。日常会話やカジュアルな場面で自分がすごく空腹であることを表現する際に使える表現です。また、その音が他人に聞こえるかもしれない、という恥ずかしさを含む場合もあります。 I'm suddenly feeling a bit ill. My stomach is rumbling all of a sudden and I think I need to run to the restroom. 急に気分が悪くなりました。急にお腹がギュルギュルと鳴りだし、トイレに行きたくなったんです。 Out of the blue, my stomach started to churn before the exam and I needed to use the bathroom. 試験前に突然、お腹がギュルギュルと鳴り始め、トイレに行きたくなりました。 「My stomach is rumbling all of a sudden」は、普段、腹が減ったことを表現するのによく使われます。一方、「Out of the blue, my stomach started to churn」は、突然の腹痛や不快感を表すのに使用されます。したがって、前者は食事を求める場合、後者は体調を訴える場合に使い分けられます。

続きを読む

0 300
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think my hunchback is not good due to back pain. 背中の痛みのせいで私の猫背は良くないと思います。 「Hunchback」は、背中が丸くこぼれた形状(猫背)を指す英語で、一舞は脊椎の異常から来るものです。侮蔑的な意味合いも含まれるため、注意が必要です。主に何人かを描写する際や文学・映画などでキャラクターの特徴を表す際に使われることが多いです。ノートルダムの鐘の主人公キャラクター「カジモド」が有名です。 I think my back pain is due to my slouching. 私の腰痛は猫背が原因だと思う。 I think my rounded shoulders are the reason for my back pain. 私の丸まった肩が私の腰痛の原因だと思います。 Slouchingは全体的な姿勢の問題を指して使います。たとえば、「ソファにスラッチングしてテレビを見ている」のように、背筋を伸ばさずに座っている状態を指すことが多いです。一方、"Rounded shoulders"は特に肩の姿勢に焦点を当てています。一般的に解説や指導の文脈で使われることが多く、適切な姿勢を保つことが難しいと感じている人に対してよく使われます。「あなたの肩が丸くなっているので、それを修正しなければなりません」といった用途です。

続きを読む

0 3,796
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be authentic and live true to your feelings. 「自分らしく、自分の気持ちに正直に生きなさい。」 「Live true to your feelings.」の文は「自分の感情に正直に生きる」という意味です。このフレーズは、自分の感情や欲望を否定せず、他人の意見や社会の期待に流されることなく、自分自身の感じるままに行動することを奨励する時に使われます。特に人生の選択をするときや、自己啓発のアドバイスとして使われることが多いです。 Just follow your heart and live honestly. 「ただ心に従って、素直に生きなさい。」 Stay true to your emotions, don't lie to yourself and live honestly. 自分の感情に正直でいなさい、自分自身に嘘をつかないで、素直に生きなさい。 "Follow your heart."は、人々が自分が何をするべきかを決定するときに使われます。つまり、感情をガイドとして使い、あなたの内側で何が正しく感じるかに基づいて行動を採ることを意味します。たとえば、キャリアチェンジや新たな人間関係を始めるときに使われます。 一方、"Stay true to your emotions."は、あなたの感情を隠さず、それらを認識し、それらに正直でいることを強調します。つまり、自分の感情を無視または偽ることなく、それらを尊重し表現することを意味します。たとえば、ストレスや喜び、悲しみなどを感じているときに使われます。これは、他人の期待に影響されず、自分自身の感情を理解し尊重することを推奨します。

続きを読む

0 1,577
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where does your cat like to be stroked the most? あなたの猫は、どこを撫でられると一番喜ぶの? 「To stroke」は、主に「なでる」や「撫でる」という意味合いで使われます。動物や人の身体、髪を優しく触る様子を表します。また、比喩的には、「他人の自尊心をくすぐる」「人を慰める」などの意味もあります。親しみを表す行為や慰めの意味合いを持つため、親しい人間関係や気遣いを伴う状況で使えます。 Where does your cat like to be petted the most? あなたの猫はどこを撫でられると一番喜ぶの? Where does your cat like to be caressed the most? あなたの猫はどこを撫でられると一番喜ぶの? To petは主に動物を優しくなでる行為を指し、子供でも使う簡単な言葉です。対して、"to caress"はより深い感情を伴った優しい愛撫を指す文語的な表現で、恋人間や親子など人間同士で使われます。"Caress"は性的なニュアンスや、高い愛情を示すケースが多いです。

続きを読む