プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
You should just take it easy and live your life doing what you love. ただ、好きな事をして好きに生活し、悠々自適に過ごすべきだよ。 「Take it easy」は「落ち着いて」「リラックスして」といったニュアンスを含む英語のフレーズです。具体的な状況としては、相手が取り乱しているときや、無理をしているとき、または緊張しているときなどに用いられます。また、別れの挨拶としても使われることがあり、「元気でね」といった意味合いになります。基本的には穏やかで優しい表現と言えます。 悠々自適は、「Live life at your own pace」と言います。 You should live life at a leisurely pace, easy does it. ゆっくりとしたペースで人生を楽しむべきだよ、悠々自適さ。 at your own paceは自分のスピードで進めることを示し、特定のタスクを受けた人間に対して用いられます。一方、"easy does it"は落ち着いて、ゆっくりと注意深く進めることをアドバイスする際に使われます。このフレーズは、特に何かを慎重にやる必要がある状況や、緊張や焦りを抑えるべき状況で使用されます。これらは同等の意味を持つように見えますが、指導者がその状況に適したペースを示すために使い分けられます。
I need to make an appointment with my primary care physician. 私のかかりつけ医に予約を入れる必要があります。 Primary Care Physician(PCP)は、一般的な医療サービスを提供する医師のことを指し、一般内科医、家庭医、小児科医などが該当します。大抵の健康問題はPCPで対応しますが、専門的な治療が必要な場合は専門医に紹介します。例えば、健康診断、感染症の診療、ワクチン接種、簡単な治療などを主に行います。また、個々の患者の健康状態を把握し、健康相談やライフスタイルのアドバイスも含みます。 I have an appointment with my family doctor tomorrow. 明日、私のかかりつけ医に診察の予約があります。 I have an appointment with my personal doctor tomorrow. 「明日、私のかかりつけ医のところに予約があります。」 Family doctorと"Personal doctor"は、どちらも個々の医療状況を扱う主治医を指す言葉です。しかし、"Family doctor"は通常、家族全員の様々な健康問題をカバーする一般診療医を指すことが多く、"Personal doctor"は特定の個人のケアを担当する医師を指します。したがって、一人ひとりの健康状況に基づいて使い分けられます。
The boss is splurging on us today! 今日は部長が奢ってくれるんだ! スプラージングは英語で「お金を使って贅沢を楽しむ、浪費する」という意味です。これは通常、自分自身や他人を甘やかすために、普段は高価で手が出ないような商品やサービスにお金をたくさん使う行為を指す。節約生活をしていたり、資金を貯めていたりしていて、一時的に自己満足のために使う場合などに用いられます。例えば、「彼女の誕生日だからスプラージングして高級レストランに連れて行った」や「昇進したのでスプラージングして新車を買った」等で使用します。ただし、常時この行動を繰り返すと浪費家と見なされる可能性もあるので注意が必要です。 The boss is blowing money on food and drinks today! 今日は部長が飲食代でお金を使ってくれるよ! The boss is splashing out on food and drinks today! 今日は部長が飲食代を奢ってくれるんだよ! Blowing money on 〇〇と"Splashing out on 〇〇"はどちらもお金を贅沢に使うことを表す英語の口語表現です。それぞれ微妙に異なるシチュエーションやニュアンスに使われます。"Blowing money on 〇〇"はお金を何かに無理やり費やす、または浪費する時に使われます。つまり、かなり無計画に、または必要以上のお金を使う行為を指すことが多いです。一方、"Splashing out on 〇〇"は大量のお金をあるものに故意に、そして楽しげに注ぎ込むことを指します。自分へのご褒美や特別な何かを祝うために大きな投資をする時などに使われます。
Oh no, my stomach is suddenly growling. I think I need to use the restroom before the test starts. 「しまった、急にお腹がギュルギュル言い始めた。試験が始まる前にトイレに行かないと。」 「My stomach is suddenly growling」は「急にお腹が鳴り始めた」という意味です。人が頓に空腹を感じた時、または食事の時間が過ぎて胃が反応し始めた時に使います。日本語で直訳すると「突然私のお腹が鳴り始めた」となりますが、慣れないと少し違和感があるかもしれません。日常会話やカジュアルな場面で自分がすごく空腹であることを表現する際に使える表現です。また、その音が他人に聞こえるかもしれない、という恥ずかしさを含む場合もあります。 I'm suddenly feeling a bit ill. My stomach is rumbling all of a sudden and I think I need to run to the restroom. 急に気分が悪くなりました。急にお腹がギュルギュルと鳴りだし、トイレに行きたくなったんです。 Out of the blue, my stomach started to churn before the exam and I needed to use the bathroom. 試験前に突然、お腹がギュルギュルと鳴り始め、トイレに行きたくなりました。 「My stomach is rumbling all of a sudden」は、普段、腹が減ったことを表現するのによく使われます。一方、「Out of the blue, my stomach started to churn」は、突然の腹痛や不快感を表すのに使用されます。したがって、前者は食事を求める場合、後者は体調を訴える場合に使い分けられます。
I think my hunchback is not good due to back pain. 背中の痛みのせいで私の猫背は良くないと思います。 「Hunchback」は、背中が丸くこぼれた形状(猫背)を指す英語で、一舞は脊椎の異常から来るものです。侮蔑的な意味合いも含まれるため、注意が必要です。主に何人かを描写する際や文学・映画などでキャラクターの特徴を表す際に使われることが多いです。ノートルダムの鐘の主人公キャラクター「カジモド」が有名です。 I think my back pain is due to my slouching. 私の腰痛は猫背が原因だと思う。 I think my rounded shoulders are the reason for my back pain. 私の丸まった肩が私の腰痛の原因だと思います。 Slouchingは全体的な姿勢の問題を指して使います。たとえば、「ソファにスラッチングしてテレビを見ている」のように、背筋を伸ばさずに座っている状態を指すことが多いです。一方、"Rounded shoulders"は特に肩の姿勢に焦点を当てています。一般的に解説や指導の文脈で使われることが多く、適切な姿勢を保つことが難しいと感じている人に対してよく使われます。「あなたの肩が丸くなっているので、それを修正しなければなりません」といった用途です。