プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Wow, we met by chance! 「わあ、偶然に会いましたね!」 「By chance」は、「偶然に」や「たまたま」という意味を持つ英語表現で、計画されていない事象や予期しない状況を指すために使います。予定していなかった出会いや、思いがけない発見など、何かを計画せずに偶然に遭遇したときなどに使うことができます。例えば、「I met him by chance at the library.」(図書館で偶然彼に会った)といった具体的な文脈で使われます。 I accidentally bumped into you here! まさかここで出くわすとは、偶然だね! Coincidentally, I ran into you here of all places! 「偶然にも、こんな所であなたに出会うなんて!」 Accidentallyは「偶然」という意味だが、何かが誤って起こった、つまり計画されていなかったというニュアンスが含まれています。例えば、「彼はうっかり彼女のメールを消してしまった」は "He accidentally deleted her email" と言います。一方、"Coincidentally"も「偶然」という意味ですが、期待外れや驚きの状況を伝えるために使います。例えば、「偶然にも私達は同じ日に同じレストランに行った」は "Coincidentally, we went to the same restaurant on the same day" と言います。
You look pale. Are you feeling alright? 「顔色が青白いですよ。大丈夫ですか?」 「You look pale.」は、「顔色が悪いね」「顔が青ざめているよ」という意味で、相手の体調が思わしくないことを指摘する際に使います。元気がなさそうに見える、病気や疲労が見受けられる、などの状況で用いられます。直訳すると「君は青白く見える」となりますが、日常会話では「大丈夫?体調悪そうだけど」といった心配の意を込めて使われます。 You look sickly. Are you feeling okay? 「顔色が悪く見えますよ。大丈夫ですか?」 You look under the weather. Are you feeling okay? 「顔色が悪いですね。大丈夫ですか?」 You look sicklyは、人が体調不良や長期的な健康問題を抱えているように見える時に使います。これは比較的真剣な状況を指すことが多いです。一方、"You look under the weather"は、一時的な体調不良を指し、風邪を引いているか、一晩寝不足であるなど、軽度の病気や疲労を指すことが多いです。
I got dragged into a fight that had nothing to do with me. 私は関係ない喧嘩に巻き込まれてしまった。 「get dragged into」は、「巻き込まれる」「引きずり込まれる」などと訳され、自分が関与したくない事態や問題に無理やり関わらされる状況を指す表現です。主に否定的な状況で使われます。例えば、他人のトラブルに巻き込まれたり、自分が参加したくない会議やイベントに無理矢理参加させられたりする場合などに使われます。 I got swept up in some trouble I had nothing to do with. 私は全く関係ないトラブルに巻き込まれてしまった。 I got caught up in a fight that had nothing to do with me. 私は何の関係もない喧嘩に巻き込まれてしまった。 "Swept up in"は、ある状況や感情に完全に引き込まれ、その流れに押し流されてしまう意味合いです。主にポジティブな状況や感情に使われます。「彼はパーティーの雰囲気にswept upされた」などと使います。 一方、"caught up in"は、意図せずに状況や問題に巻き込まれてしまうことを指します。主にネガティブな状況や問題に使われます。「彼は会社の政治にcaught upしてしまった」などと使います。
I'm packing up for my trip abroad right now. 今、海外旅行のために荷造り中です。 「Packing up」は、「荷造りする」「片付ける」といった意味を持つ英語のフレーズです。出張や旅行前にスーツケースに荷物を詰める、引っ越しの際に荷物を箱に詰める、仕事の終わりにデスクの上を片付けるなど、物を整理して移動させる用意をする状況で使われます。また、「仕事をやめる」や「事業をたたむ」といった意味でも使われることがあります。使うシチュエーションによって意味が変わるので注意が必要です。 I'm loading up for my overseas trip right now. 「今、海外旅行のために荷造りしています。」 I'm getting things together for my overseas trip. 今、海外旅行のために荷造りをしています。 「Loading up」は、物理的なアイテムを集めたり、車やバッグに荷物を積み込むなど、具体的なアクションを指す際に使います。例えば、旅行に行く前の荷物の準備や、買い物から帰ってきて車から荷物を運び込むときなどに使われます。 一方、「Getting things together」はより抽象的な意味で使われ、物理的なものだけでなく、考えや情報、計画などをまとめることも含みます。例えば、会議の準備をするときや、旅行の計画を立てるときなどに使われます。また、「Getting things together」は人生を整理する、問題を解決するといった直訳できない使い方もあります。
Anyway, I was late because the train was delayed due to the storm. とにかく、暴風雨で電車が遅延してしまったので、遅刻をしてしまいました。 「Anyway」は「とにかく」や「それはさておき」などの意味を持つ英語の副詞です。話題を変えたり、話を元の方向に戻したりする際に使われます。また、どのような状況でも、それに関わらずという意味でも使われます。例えば、「彼は遅刻した。でも、とにかく、会議は始めましょう」、「彼女は忙しかったが、とにかく彼女は手伝ってくれた」などの文脈で使用します。 Regardless of the severe storm that caused a delay in the trains, I ended up being late. 「激しい嵐によって電車が遅れたにも関わらず、私は遅刻してしまいました。」 I was late because the train was delayed due to the storm. In any case, I apologize for my tardiness. 私は暴風雨で電車が遅延してしまったため、遅刻しました。とにかく、遅刻したことをお詫びします。 「Regardless」は「どんな状況でも」という意味で、特定の事実や状況にかかわらず何かが起こることを示します。「In any case」は「とにかく」や「いずれにせよ」という意味で、話の結論を導く際や、議論の方向を変える時によく使われます。つまり、「regardless」は事実を無視する意味合いが強く、「in any case」は話題の転換や結論への移行を強調します。