プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 440
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The view of the mountains from the canyon is majestic. 「渓谷から見る山の景色は壮大だ。」 「キャニオン」は、主に川によって削られてできた深い渓谷を指す英語です。規模が大きく、断崖絶壁となっているものを特に指します。自然の壮大さや豪快さを表現したい時や、アウトドア、冒険、ハイキングなどのシーンで使うことが多いです。また、地形や地名を説明する際にも使用します。例えば、「グランドキャニオンはその絶景で知られ、多くの観光客が訪れる。」など。 The view of the mountains from the gorge is majestic. 「渓谷から見る山の景色は壮大だ。」 The view of the mountains from the ravine is magnificent. 渓谷から見る山の景色は壮大だ。 GorgeとRavineはどちらも深い谷を意味しますが、一般的にgorgeは両側が急な傾斜で、川によって切り取られた地形を指します。一方、ravineはより長く、狭く、深い谷を指し、しばしば急な傾斜によって形成されます。これらの言葉は地理や自然の状況を説明する際に使われ、特にハイキングやアウトドア活動に関連する文脈で使われます。使用の違いは地形の特性と地理的な状況によります。

続きを読む

0 1,201
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so surprised when my colleague suddenly appeared in front of me at work, I gasped. 仕事中に同僚が突然目の前に現れて、私は驚いて声が出ちゃったよ。 「I was so surprised, I gasped.」は「私はとても驚いたので、息を呑んだ」という意味です。非常に驚きや驚愕の状況で使う表現で、突然の出来事や予想外のニュース、驚くべき発見などに遭遇した時に用いられます。また、この表現は、驚きが口から声を発するほどではなく、しかし驚きを顕著に示すものであることを表しています。 I was so startled when my colleague suddenly appeared in front of me at work, I let out a cry. 仕事中に同僚が突然目の前に現れて、驚いて声が出ちゃったよ。 I was so shocked when my colleague suddenly appeared in front of me at work, I yelped. 仕事中に同僚が突然目の前に現れたので、驚いて声が出ちゃったよ。 両方とも驚きやびっくりした結果としての反応を表していますが、I let out a cryは大きな驚きや恐怖を表す一方で、I yelpedはより軽い、突然の驚きを表します。例えば、予期せぬ音や動きに反応して飛び跳ねるような状況で使われます。Yelpはまた、驚きや痛みだけでなく、軽い恐怖感を伴う場合にも使われます。

続きを読む

0 3,752
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a sports tournament coming up this Sunday, Mom. 「ママ、今度の日曜日に球技大会があるの。」 スポーツトーナメントは、スポーツの競技会や試合が一連のシリーズとして行われ、最終的に優勝者が決定されるイベントのことを指します。さまざまなスポーツ(サッカー、バスケットボール、テニスなど)で用いられ、一定の期間(一日、数日、数週間、または数ヶ月)にわたって行われます。スポーツトーナメントは地域的なものから国際的なものまで幅広く、学校の体育大会や地域のスポーツ大会、プロのリーグ戦、オリンピックなど、さまざまな規模と形で開催されます。 There's a ball games competition this coming Sunday, Mom. 「お母さん、今度の日曜日に球技大会があるんだよ。」 There's a Ball Sports Championship this coming Sunday, Mom. 「ママ、今度の日曜日は球技大会があるよ。」 Ball Games Competitionは一般的にカジュアルな、あるいは非公式な状況で使われます。地元のコミュニティで開催される子供たちの試合や、企業のチームビルディングイベントなどが含まれます。一方、Ball Sports Championshipはより公式で競争的な状況で使われます。これはプロのレベルのコンテストや、大学や高校のスポーツリーグの決勝戦などを指します。Championshipは、大きな規模の大会や重要な試合を意味するので、より重要性や価値が伴います。

続きを読む

0 857
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was studying for the test and before I knew it, it was morning. テストの勉強をしていて、気づいたら朝になっていました。 「Before I knew it」は、「いつの間にか」「知らないうちに」といった意味を表します。時間が経つのを忘れて何かに没頭していたり、突然何かが起こったときに使います。例えば、「Before I knew it, it was already midnight.」といった具体的な状況で使われます。このフレーズは、自分が意識していない間に何かが変わった、または進行したことを表現するのに便利です。 Before I realized it, it was already morning. 「気付けばもう朝になっていた。」 Before I knew what was happening, it was already morning. 「気づいたらもう朝だった。」 Before I realized itは、自分が何かに気づく前に何かが起こったときに使われます。これは比較的穏やかな変化や進行を表すのに使われます。例えば、時間が経つのに気づかなかったときなどです。 一方、Before I knew what was happeningは、予期せぬ出来事や急激な変化が起こったときに使われます。これは、混乱や衝撃を伴うような状況で使われます。例えば、事故が起こったときなどです。

続きを読む

0 894
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She saw the accident and turned as pale as a ghost. 彼女はその事故を見て、顔面蒼白になった。 「As pale as a ghost」とは「非常に青白い」または「恐怖や病気で顔色が青ざめている」ことを表す英語の成句です。直訳すると「幽霊のように青白い」となります。この表現は、人が恐怖や驚き、病気や体調不良などで顔色が蒼白(そうはく)になる様子を表すときや、元々肌の色が非常に白い人を表現する際に使用されます。 After seeing the accident, he turned white as a sheet. 事故を見て彼は顔面蒼白になった。 You look as white as a winter's snow. Are you okay? 冬の雪のように真っ白に見えます。大丈夫ですか? White as a sheetは通常、恐怖や驚きなどの感情的な反応で人の顔色が青ざめている様子を表す表現です。「彼は幽霊を見たかのように真っ青だった」のように使います。一方、As white as a winter's snowは物理的な色の白さを強調する表現で、例えば「彼女の髪は冬の雪のように白かった」のように使います。また、詩的な表現でもあります。

続きを読む