プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 176
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There was a fire at the neighbor's house. Someone set their bike on fire. 近所の家で火事がありました。彼らの自転車に火をつけられたのです。 「There was a fire.」というフレーズは、「火事があった」という意味を表します。この表現は、何か場所で火災が起こったときや、特定の事件やシチュエーションにおいて火災が発生したという事実を伝える際に利用されます。また、これは単に事実を報告するだけでなく、その火災によって引き起こされる可能性のある影響や結果について話し合うための導入部分としても使用されます。 A fire broke out at a neighbor's bicycle. 近所の自転車に火事が起きた。 A fire erupted in the neighbor's bike shed, it must have been arson. 近所の自転車小屋で火災が発生した、それは放火だったに違いない。 A fire broke outと"A fire erupted"のニュアンスは似ていますが、後者の方がより強い、突然的で激しい火災を連想させます。したがって、「A fire broke out」は火災が始まったときに一般的に使用され、一方「A fire erupted」は非常に急速に広がる火災、例えば油田やガスパイプラインなど、激しく燃え上がる状況を強調する際に使われます。

続きを読む

0 466
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I ran into you at the street corner. 街角で偶然あなたに会いました。 「Meet at the street corner.」は、「通りの角で会いましょう。」という意味です。都市や街を想定した場面で使います。人が多い場所や建物内で直接会うのが難しい場合や、特定の店舗や施設を目指しているが、その場所がどこにあるか不明確な状況でも使えます。具体的な場所を示すのに便利で、待ち合わせや共に移動する相手に指示を出す際に使います。 I happened to meet you at the corner. 偶然にもあなたと街角で会った。 We just happened to rendezvous at the crossroads. 僕たちは偶然街角で会ったんだ。 Meet at the cornerは簡潔で一般的な表現で、友人や知人との非公式な出会いを指すことが多いです。一方、"Let's rendezvous at the crossroads"はより形式的で、歴史的または冒険的な文脈でよく使われます。"Rendezvous"はフレンチローン語であり、特定の時間や場所での計画的な出会いを意味します。"Crossroads"は比喩的な意味合いを持つことがあり、重要な決定や変化のポイントを指すことがあります。

続きを読む

0 1,053
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think he might have a hidden agenda, given his intimidating appearance. 彼の見た目が怖いから、彼には隠された目的があるかもしれない。 「Has a hidden agenda」という表現は、誰かが表面上は示していないが、秘密裏に特定の目的を持って行動していることを指すフレーズです。主に、その人が自分の真の意図を他の人に知られたくないときや、計画や意図が他人にとって不利益になる可能性があるときに使用されます。したがって、このフレーズは概して否定的なニュアンスを持っています。政治家やビジネスパートナーなど、信頼性が疑われる場面でよく使用されます。 He might be two-faced, despite his scary appearance. 彼は見た目が怖いけれども、裏の顔があるかもしれません。 He might wear a mask given how intimidating he looks. 見た目が怖いから彼にはもしかして裏の顔があるかもしれない。 Two-facedと"Wears a mask"は比喩的に、人が表と裏で違った態度を持つことを示します。ただし、微妙な違いがあります。"Two-faced"は大抵、人が裏で否定的または悪質な行動を取ることを指す悪意ある表現で、裏切りや偽りを含んでいます。対して、"Wears a mask"はより広範で、人が自分自身や感情・意見を隠すために他人に別の姿を見せることを示す言葉で、必ずしも悪性は含まれていません。

続きを読む

0 714
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That person is a pickpocket! 「あの人はスリだ!」 ピックポケットとは、悪質な窃盗犯の一種で、人混みや混雑した場所で他人の財布や貴重品を盗む人のことを指します。都市部や観光地、公共の交通機関などで特に問題となることがあります。また、映画や小説などのフィクションでは、ピックポケットが登場人物として描かれることもあります。 That guy is a thief! 「あいつはスリだ!」 That person is a cutpurse! 「あの人はスリだ!」 "Thief"と"Cutpurse"はどちらも盗みを意味しますが、シチュエーションやニュアンスに違いがあります。 "Thief"は一般的な用語で、あらゆる種類の盗みを指します。どんな物品でも、不正に盗む人物を指すのに使われます。 一方、"Cutpurse"は古語で、特にポケットから財布を盗む人物を指します。直訳すると「財布を切り取る人」で、昔の術者が犯罪を行うために実際に袋やポーチの紐を切っていたことに由来します。現代ではあまり使われません。

続きを読む

0 353
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always try to care for my friends' feelings when I'm around them. 私は友達の気持ちに常に心を配るようにしています。 「To care for someone」のフレーズは、文字通り、相手を思いやる、気にかける、といった感情を表しています。言葉のレベルでは、友達、家族、パートナー、または自分がプロフェッショナルとして世話をしている人など、自分が心から思いやりのある感情を抱いている人に対して使われます。また、身体的もしくは精神的なケアが必要な人への世話や介護を指すこともあります。具体的な状況としては、病気の友人を見舞う時や、パートナーに対して愛情を表現する場面、または高齢の親を介護する場面などが想定されます。 Could you look out for my sister while I'm away? 私が不在の間、妹の面倒を見てくれませんか? I'll keep you in mind while making the dinner to ensure it's to your taste. 夕食を作る際に、あなたのお口に合うよう心を配る。 "To look out for someone"は、その人に対して気を配り、彼らが問題に巻き込まれないように保護する行為に使用されます。子供が遊び場で遊んでいる際に使うことができます。「あなたの弟を見ていてね」のような意味合いです。 一方、"To keep someone in mind"は、ある状況や決定においてその人を考慮にいれていることを意味します。例えば、友人が仕事を探していて、あなたが彼の専門分野に関連する職を見つけた場合、それを彼に知らせるという状況で使われます。「彼のことは頭に入れておくよ」のような意味合いです。

続きを読む