HIROKI

HIROKIさん

2022/11/14 10:00

最後まで読み切れる を英語で教えて!

英語の小説にはじめてチャレンジするときは最後まで読み切れる薄いものを選んでくださいと言いたいです。

0 472
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/11 00:00

回答

・Finish reading until the end
・Read through to the end.
・Read it cover to cover.

When taking on an English novel for the first time, choose a thin one that you can finish reading until the end.
英語の小説に初めて挑戦するときは、最後まで読み切ることができる薄いものを選んでください。

「Finish reading until the end」は、「最後まで読み終える」という意味で使われます。このフレーズは、ある読み物(例えば本やレポート)を始めから終わりまで読むように指示したり、それを強調したりするシーンで使われます。たとえば、教師が生徒に宿題の読み物を最後まで読むように指示する際や、あるいは何かをそれを最後まで読むことで理解できる状況で使われます。尚、英語の文法上は「Finish reading to the end」がより適切な表現と言えます。

If you're trying to take on an English novel for the first time, pick a thin one and read through to the end.
英語の小説に初めてチャレンジするなら、薄い本を選んで最後まで読み切ってください。

When you first try reading a novel in English, choose something thin that you can read it cover to cover.
英語の小説を初めて読むときは、最後まで読み切れる薄い本を選んでください。

"Read through to the end" は読み始めたものを最後まで読み終えることを指します。一部分だけではなく、全体を読むことの重要性や必要性を強調する場面で使われます。例えば、契約書や説明書などが該当します。

一方、"Read it cover to cover"は本を最初から最後まで全部読む、つまり一ページも飛ばさず読み終えることを意味します。楽しみにしている小説や気に入った雑誌などに対してよく使われます。このフレーズは読者がその本に完全に没入したことを示します。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 11:24

回答

・read till the end

「最後まで読み切れる」は英語で、read till the endと言います。
また、他の表現としては、" read all the way through"という表現を使ってすべて読むということを言い表せます。

例:
英語の小説にはじめてチャレンジするときは最後まで読み切れる薄いものを選んでください
If you're trying an English novel for the first time, choose something thin that you can read till the end."

役に立った
PV472
シェア
ポスト