プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 3,229
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The behavior of cuckoo chicks is outrageous, but it's their means of survival. カッコウのヒナの行動はえげつないですが、それも生きる手段なのです。 「Outrageous」は英語の形容詞であり、「とんでもない」「ひどい」「信じられない」「途方もない」などの意味を含んでいます。強い否定感情や驚きを表す言葉で、過度なものや法や常識を逸脱したものに対して使います。例えば、非常に高い値段、理不尽な行為、驚くべき成功などに対して使えます。「彼の給料はOutrageousだ」は「彼の給料はとんでもないほど高い」といった意味で使います。また、「そのOutrageousな行為は許せない」「彼女のパーティーはOutrageousだった」などのように使うこともあります。 Unbelievable, the ways of a cuckoo chick are ruthless, but it's their means of survival. 信じられない、カッコウのヒナの方法は無情だが、それが彼らの生きる手段なのだ。 The cuckoo chick's behavior may be beyond the pale, but it's simply a means of survival. カッコウのヒナの行動は度を超しているかもしれませんが、それが生存手段です。 Unbelievableと"Beyond the pale"は、日常英会話で使われるフレーズですが、主にショッキングや予想外、規範から外れた出来事や行動を指すために使われます。 "Unbelievable"は驚きや信じられないという強い感情を表現します。これは良い状況でも悪い状況でも使えます。一方、"Beyond the pale"は不快感や批判を表す特定の表現で、標準、期待、規範を遥かに超えている行動や状況に対して使われます。

続きを読む

0 2,286
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really enjoy being with you, it's always such a good time. 本当にあなたと一緒にいるのは楽しい、いつもとても良い時間を過ごせます。 「I enjoy being with you」は、「あなたと一緒にいることが楽しい」という直訳の意味を持ちます。この表現は、相手を気に入っていて、その人と過ごす時間を楽しんでいることを現します。特定のシチュエーションに限らず、友人、恋人、家族など、あなたが気を許す人たちとの日常の会話で自然に使うことができます。愛情や友情を伝える一瞬で使える優しい表現です。 I always enjoy spending time with you. 私はいつもあなたと時間を過ごすのが楽しいです。 Alright, here's a sentence: I had a really hard day at work, but being with you brings me joy. 仕事がとても辛かったけど、あなたと一緒にいると楽しくなります。 I have a great time with you.は特定の行事やデート、遊びなど一緒に過ごした具体的な時間やイベントを指していて、その結果として楽しい時間を過ごすことができたと言っています。一方、"Being with you brings me joy."は一緒にいる時間全体、つまりパートナーの存在自体が喜びや幸せをもたらすと表現しています。より深い感情や関係性を示しており、恋人や親友などへの感謝の意を表すのによく使われます。

続きを読む

0 1,232
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's roughly 30 minutes away. 「それはおおよそ30分離れています。」 Roughlyと"approximately"はどちらも「おおよそ」という意味で使われます。一方、"roughly"は話し言葉や非公式の文章でよく用いられ、"approximately"はより公式的な文章や学術的な文脈で用いられます。例えば、「ざっくりとした数量や範囲を示すとき」や「正確な数値を知らない時」などに用いられます。「70名ぐらいが参加した」を英語で表現するとき、"Roughly 70 people attended"や"Approximately 70 people attended"のようになります。 I will be there in around 30 minutes. 「私はおよそ30分後にそこに着くでしょう。」 It takes about 30 minutes, give or take, to get to the airport from here. ここから空港までだいたい30分、前後、かかります。 Give or takeは誤差を許容する状況で使用され、推定値または見積もりの前後に使用されます。例えば、「このプロジェクトは50,000ドル、プラスマイナス1,000ドルで完成するでしょう」といった具体的な誤差範囲を示す場合などです。「Around」はもっと一般的な推定を示すときに使われます。例えば、「今日の会議は2時頃に始まるでしょう」や「商品の値段は50ドル前後だ」などの場合に使います。"Around"は比較的誤差が大きくても良い場合によく使われます。

続きを読む

0 403
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope there are no hard feelings, I didn't mean anything bad by it. 「何も悪気はなかったんだ、気を悪くしないでほしいな。」 no hard feelingsは直訳すると「深刻な感情」を指しますが、実際にはよりニュアンス的な表現で、「恨みっこなし」または「根に持たないで」などといった意味合いで使われます。特に、何らかの競争的な状況や意見の不一致からくる摩擦の後、または誤解や失敗によるトラブルを解決した後などに、相互の関係を修復し、未練や恨みを持たないことを確認するために用いられます。例えば、プロジェクトの提案を却下した後で、「君の提案を却下したけど、no hard feelingsだよね?」のように使われます。 I didn't mean to offend you. No ill intent. あなたを傷つけるつもりはありませんでした。悪気はありません。 I hope you know there was no harm intended. 悪気はなかったんです、そう知っていて欲しいです。 No ill intentと"No harm intended"の両方とも傷つけるつもりがなかったという意味を持つが、微妙な語感の違いがある。"No ill intent"は意図的な悪意がなかったことを示し、行動の背後にある思考や意図を強調する。一方、"No harm intended"は行動そのものが他人を傷つけることを意図していないことを示し、その結果に焦点を当てる。したがって、ネイティブスピーカーは思考や意図を強調したいときは"No ill intent"を、結果を強調したいときは"No harm intended"を使い分ける。

続きを読む

0 1,766
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's such a beautiful day, not a cloud in the sky. とても素晴らしい一日ですね、空には雲一つない青空です。 「Not a cloud in the sky」は、「空に雲一つない」という意味で、とても晴れ渡った、快晴の日を象徴します。物理的な天候だけでなく、比喩表現として使うこともあります。その場合、困難や悩みが全くない、すべてが順調に進んでいる状況を指します。例えば、大事なイベントの前日や旅行中など、晴れた天候や順調な状況を喜びたいときによく使われます。 I love days like today, just a clear blue sky as far as the eye can see. 今日みたいな日が大好き。見渡す限り雲一つない青空が広がっているんだから。 What a perfect day with unspoiled sunshine! これほど完璧な天気、汚れのない太陽光が降り注いでいる。 Clear blue skyは、雲一つない、美しい青空を指す言葉で、天候や風景の描写、または何も悪いことが起こっていない平穏な状況を意味するときに使われます。一方、"Unspoiled sunshine"は、天候が良く、太陽の光が邪魔されずに地上に降り注いでいる状況を示す表現で、美しい日差しや心地よい天気を強調します。したがって、"Clear blue sky"は空の様子を、"Unspoiled sunshine"は太陽の光の状態を詳しく表現する際にそれぞれ用いられます。

続きを読む