プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 473
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really wanted dessert, so I made one that's low in calories! どうしてもデザートが食べたかったから、自分でカロリー控えめのデザートを作ったよ! 「Low in calories」は、「カロリーが低い」または「低カロリー」という意味です。ダイエット中の人や健康に気を付けている人が食品選びによく使用します。カロリーが低いということは、太りにくい、または体重を増やしにくいことを表します。例えば、一部のレストランでは、特に低カロリーのメニューや健康志向の人向けのメニューを「Low in calories」と表示しています。また、スーパーやコンビニでも健康食品やダイエット食品などにこの表記をよく見ることができます。 I really wanted dessert, so I made one myself that's calorie-conscious! どうしてもデザートが食べたかったので、カロリー控えめのデザートを自分で作りましたよ! I really wanted dessert, so I made one that's light on calories! どうしてもデザートが食べたかったから、カロリー控えめのデザートを自分で作ったよ! 「Calorie-conscious」は主に自分自身や他人の食事の選択に対して使われ、カロリー摂取について深く考え、カロリーを減らす努力をしていることを示します。例えば、「彼女はカロリーに気をつけていて、全ての食品の栄養成分をチェックします」。 「Light on calories」は特定の食品や飲み物が低カロリーであることを説明するために使われます。例えば、「この健康飲料はカロリーが少ない(light on calories)」。 基本的に、前者は誰かの食事に対する注意深い行動を表し、後者は特定の食品や飲み物の特性を表します。

続きを読む

0 383
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What would be a good tea snack for my guests? 「お茶うけには何が良いかな?」 「Tea snack」は、お茶うけやお茶休憩時に食べる軽い食事やスナックのことを指します。これにはクッキー、ケーキスライス、サンドイッチ、スコーンなど、一口サイズの食べ物が含まれます。主に午後の休憩時間や茶話会、友達とのカジュアルな集まりなどくつろぎの時間に使われる言葉です。イギリスの文化に基づいていて、午後のティータイムに合わせて食べるものを指すことが多いです。 What would be a good tea accompaniment for our guests? 「お客様には何がお茶うけに良いでしょうか?」 What kind of tea treat would be good for our guests? 「お客様にはどんなお茶請けが良いかな?」 「Tea accompaniment」は、お茶に合う料理や食べ物を指す表現で、お茶の時間に提供されるサンドイッチ、ケーキ、ビスケットなどを含みます。お茶自体の体験を補完するものです。一方、「tea treat」は、お茶の時間に提供される特別な甘いお菓子やごちそうを指します。それは単にお茶を補完するためだけでなく、特別な楽しみやご褒美としての視点から提供されます。

続きを読む

0 831
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The movie project was put on the back burner. 映画のプロジェクトはお蔵入りになった。 「put on the back burner」は「一時的に先送りにする」「優先度を下げて後回しにする」という意味を持つ表現です。仕事や課題など、何かを片付けるための優先順位をつける際によく使用されます。例えば、新たに重要な案件が入ってきたため、他のなお重要度の低い仕事を一時的に後回しにする場合などに「put on the back burner」を用いることができます。 The film was supposed to be made, but it got put on the shelf. その映画は制作されるはずだったが、結局お蔵入りになってしまった。 The movie was supposed to be filmed but it was put on the back burner. この映画は撮影されるはずだったが、お蔵入りになった。 「Put on the shelf」とは、一時的に延期または保留にするという意味です。例えば、プロジェクトや計画を一時保留にするといった状況で使います。ニュアンスとしては、そのプロジェクトや計画が再び取り上げられる可能性があります。 一方、「Put on the back burner」は、優先順位が低い事を表す表現です。要するに、他のより重要なことに優先して取り組むために、特定の計画や目標を後回しにすることを意味します。これは、ある事が完全に保留されるわけではなく、ただ単に他の優先事項がその計画を上回っているだけというニュアンスが含まれています。

続きを読む

0 2,412
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've grown so much since the last time we measured your height! 「前に身長を測った時から、すごく大きくなったね!」 「You've grown so much!」は、「あなた、すごく大きくなったね!」という意味で、主に子供や若者が物理的に成長したり、能力やスキルが向上したことを友人や親戚が久しぶりに会った時に驚きや感慨深さを込めて使う表現です。また、成熟した態度や行動を表す際にも使えます。肯定的な意味合いが強く、その人の成長や進歩を認め賞賛の意を含みます。 Wow, you've gotten so big! I can't believe how much you've grown! わあ、すごい、大きくなったね!こんなに伸びるなんて信じられないよ! Wow, look at how much you've sprouted up since the last time I measured you! 「うわ、前回測ったときからどれだけ伸びたか見てみて!大きくなったね!」 "You've gotten so big!"は一般的に、肉体的成長や発達を指して使うフレーズです。「久しぶりに見た子供や親戚が明らかに大きくなった」などの場面で使われます。 一方、"Look at how much you've sprouted up!"は、特に背が伸びたことに注目したコメントで、通常は高さが目立つようになった子供や若者に対して使われます。成長の速さや突然の成長に驚くニュアンスが含まれます。よりカジュアルな表現でもあります。

続きを読む

0 1,458
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Were you having a nightmare? I heard you groaning in the middle of the night. 「悪夢でも見てたの?真夜中にうめき声がしてたよ。」 「Have a nightmare」は「悪夢を見る」という意味です。具体的には、寝ている時に恐ろしい夢や怖い夢を見ることを言います。怖い映画を観た後やストレスがたまっている時など、不安や恐怖を覚える出来事があった後に使われることが多いでしょう。また比喩的に、非常に困難でつらい状況や経験を指すためにも使われます。例えば、「彼のプロジェクトは完全な悪夢だった」といった使い方です。 Were you suffering from a bad dream? I heard you groaning in the middle of the night. 「悪夢にうなされていたの?夜中にうめき声が聞こえたよ。」 Were you being tormented in your sleep? I heard some moaning in the middle of the night. 夜中にうめき声が聞こえたんだけど、寝ている間に苦しんでいたの? Suffer from a bad dreamは一般的に全般的な悪夢を指します。個々の悪夢について話すときや、夜中に目を覚まして悪夢について話すときによく使います。一方、"Be tormented in sleep"はより強い表現で、特にストレスやトラウマによって引き起こされる頻繁な悪夢や悪夢による苦痛を強調します。これは通常、古来の詩や文学、または深刻な心的トラウマについて話すときに使用されます。

続きを読む