プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 357
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He passed away in a hurry. 彼は急死しました。 「In a hurry」のフレーズは、「急いで」「慌てて」といった意味を持つ英語表現です。時間に追われている、遅刻しそうだ、急いで何かをしなければならない、といった状況で使います。たとえば「I'm in a hurry to catch the train. (電車に間に合うよう急いでいる)」のように使うことができます。また、物事を早く終わらせようとする慌ただしさを表現する際にも使われます。 He passed away in a rush. 彼は急死しました。 My uncle passed away quite suddenly, we were really pressed for time. 叔父が急に亡くなったので、本当に時間がなくて大変でした。 "In a rush"と"pressed for time"はどちらも時間に追われていることを表す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションが少し異なります。 "In a rush"は一般的に、非常に急いで何かをしなければならない時に使われます。物理的な動きや急ぎ足を伴うことが多いです。例えば、遅刻しそうな時や急な予定が入った時に使います。 一方、"pressed for time"はよりフォーマルな状況や、スケジュールがタイトで時間的な余裕がない時に使われます。具体的な行動よりも、時間的な制約やプレッシャーを強調します。例えば、締切が迫っているプロジェクトや会議が連続している日などに使います。

続きを読む

0 382
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think the best is to live a stone's throw away from your parents' house, not sharing the same roof, but close enough to visit easily. 同居ではなく、気軽に行き来できる距離、つまり石を投げるほど近くに住むのが一番だと思います。 「A stone's throw away」は英語の表現で、「すぐ近くに」という意味を持ちます。文字通り訳すと、「石を投げる程度の距離」となります。主に何かが物理的に非常に近い位置にあることを表すのに使われます。例えば、「私の家は駅から石を投げるほどの距離です」は、「私の家は駅からとても近いです」という意味になります。この表現は日常会話やカジュアルな文脈でよく使用されます。 Living just around the corner from your parents' house, not sharing the same household but close enough for easy visits, is the best. 実家と同居ではなく、気軽に行き来できる距離に住むこと、つまり実家からすぐそこに住むことが最善です。 I think it's best to live within spitting distance of your parents' house, but not necessarily in the same house. It's nice to be able to visit easily. 同居ではなく、簡単に行き来できる距離、つまり「つばが届く距離」に親の家から住むのが一番だと思います。 Just around the cornerは物理的な距離だけでなく、時間的な近さを示すのにも使われます。例えば、「春はもうすぐそこまで来ている」や「新しい店がすぐそこに開店する」などのように。一方、"within spitting distance"は非常に近い物理的な距離を示すのに使われ、少し俗語的な表現です。このフレーズは、ある場所が非常に近く、文字通りつばを吐くほどの距離であることを意味します。しかし、この表現は少々口語的で、非公式な会話でよく使われます。

続きを読む

0 376
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was feeling on edge because my friend was late and didn't show up at the agreed time. 約束の時間を過ぎても友達が来なかったので、私は気が揉めていました。 「Feel on edge」は、「イライラしている」「神経質になっている」、「不安で落ち着かない」などという意味を表す英語のフレーズです。何か重要な結果を待っているとき、ストレスを感じている時、未知の状況に直面している時など、心が不安定で落ち着かないときに使われます。例えば、試験の結果を待っている時や、大切なプレゼンテーション前などに「I feel on edge」(私は落ち着かない)と表現できます。 I felt anxious because my friend was late and didn't show up at the agreed time. 約束の時間を過ぎても友達が来なかったので、気がかりで不安になりました。 I felt restless because my friend didn't show up even after the agreed time. 約束の時間を過ぎても友達が来なかったので、私は気がかりで落ち着かなかった。 Feel anxiousは心配や不安を感じているときに使います。具体的な問題や将来への恐怖など、特定の原因がある場合が多いです。一方、"Feel restless"は落ち着かない、または何かを始めたい気持ちを表します。これは特定の原因がなくとも使われ、内面的なエネルギーの過剰や飽き飽きしている状況などに使います。両者は共に不安定な状態を示すが、"anxious"は心配や恐怖によるもので、"restless"はエネルギーや焦燥感によるものと言えます。

続きを読む

0 1,209
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't say anything to my friend's misunderstanding, so I just turned away my face and left the place. 友達が誤解していることに対して何も言えず、ただ顔を背けてその場を去ってしまった。 「Turn away one's face」とは相手から顔をそむけるという意味で、不快感、恥ずかしさ、不機嫌、避けたいなどのネガティブな感情を示す表現です。また、相手の言動に同意できない時にも使われます。例えば、相手の行動に失望した時や、恥ずかしい状況に遭遇した時、あるいは説得や議論に負けて反論できない時などに「顔をそむける」行動をとることがあります。 I couldn't say anything to clear up the misunderstanding about my friend, so I just looked away and left the room. 私は友人についての誤解を解くことができず、ただ顔を背けてその部屋を出てしまった。 Unable to say anything to my misunderstood friend, I averted my gaze and left the scene. 誤解されていた友人に何も言えず、私は視線をそらしてその場を去ってしまった。 Look awayは一般的に使われ、目をそらすという動作を指す。例えば、恐ろしい映画のシーンを見るのが怖くて目をそらすなど。一方、"Avert one's gaze"はよりフォーマルで文学的な表現で、注意や見つめる視線を避けることを強調する。例えば、不愉快な事実から目をそらす、または人々が不快感を感じるようなものから視線を逸らすなど、より具体的な理由がある場合に使われる。

続きを読む

0 3,967
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This cake from the new bakery is lightly sweetened, just the way I like it. 新しくできたケーキ屋さんのケーキ、甘さ控えめでちょうどいいね。 「lightly sweetened」とは、「軽く甘くした」という意味で、飲み物や食べ物が過度に甘くないことを表します。例えば、紅茶やコーヒーに少量の砂糖を加えた場合や、デザートが甘さ控えめである場合などに使われます。甘さが強すぎず、控えめに甘さを楽しむことができる状態を指します。ヘルシー志向の方や、甘いものが苦手な方に対するメニュー説明などに使える表現です。 This cake from the new bakery is not too sweet. It's just right. この新しくできたケーキ屋さんのケーキ、甘すぎずちょうどいいね。 The cake from the new bakery is subtly sweet, just the way I like it. 新しくできたケーキ屋さんのケーキは、甘さ控えめで、まさに私の好みだね。 "Subtly sweet"と"Not too sweet"は、どちらも食べ物や飲み物が過度に甘すぎないことを表しますが、ニュアンスに違いがあります。 "Not too sweet"は直訳すると「甘すぎない」で、甘さが控えめであることを強調します。甘いものが苦手な人や、健康志向の人が好む表現です。 一方、"Subtly sweet"は「微妙に甘い」または「かすかに甘い」と訳せます。これは、甘さがきつすぎず、かつ繊細なバランスを保っていることを示します。この表現は、風味が豊かで洗練された食べ物や飲み物を説明するのに適しています。

続きを読む