プロフィール

Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,648
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

She got a promotion, but not satisfied with just that, she is aiming for the CEO's position. 彼女は昇進したが、それだけでは満足せず、CEOの位置を目指している。 「just that」は「それだけ」を意味し、「not satisfied with just that」は「それだけでは満足できない」という意味になります。この表現は、既に得たものや達成したことに対して、まだ追求したい、もっと欲しいと感じるときに使われます。例えば、ある目標を達成した後でも、もっと上を目指す場合などに「I'm not satisfied with just that」と言います。これは野心的であることを示し、自己の成長や進歩を求める強い意志を表現します。 She got a bachelor's degree but was not content with just that, so she went on to pursue a master's degree. 彼女は学士号を取得しましたが、それだけでは満足せず、修士号を追求することにしました。 She got a promotion at work, but she's not settling for just that, she's aiming for the CEO position. 彼女は仕事で昇進したが、それだけでは飽き足らず、CEOの地位を目指している。 Not content with just thatとNot settling for just thatは似た意味を持つが、ニュアンスや使われる状況が異なる。Not content with just thatは、既存の状況や結果に不満足で、もっと良いものを求めていることを示す。例えば、ある目標を達成した後でも、さらなる成長を求めている人が使う。 一方、Not settling for just thatは、自分が受け入れる基準を満たすまで妥協しないという強い決意を表す。これは、高い基準や期待を持ち、それを達成するために努力を続ける人が使う表現である。

Can you go to the deli section for me? 「お惣菜コーナーに行ってきてくれる?」 デリセクションは、スーパーマーケットやデパートの食品売り場の一部で、冷蔵された調理済み食品やチーズ、肉、サラダなどを扱っています。サンドイッチやピクルス、オリーブなどもあります。また、注文に応じてスライスしたハムやチーズを買うこともできます。シチュエーションとしては、手軽に食事を準備したいときやパーティーの食事を準備するときなどに利用しやすいです。 I'm going to the prepared foods section at the supermarket. 「スーパーのお惣菜コーナーに行ってきます。」 I'm going to check out the take-away food section for the family. 「家族のために、テイクアウェイの食品コーナーに行ってきます。」 「Prepared foods section」は、特にスーパーマーケットやデパートのフードコート内など、事前に調理された食品が売られている場所を指します。ここでは、サラダ、サンドイッチ、焼き鳥、ピザなど、さまざまな種類の料理が提供されています。一方、「Take-away food section」は、店舗で調理され、持ち帰り用にパッケージされた食品が売られている場所を指します。通常、これはファーストフード店やレストランのコンテクストで使われます。このセクションでは、ハンバーガー、フライドポテト、ピザなどの料理が提供されています。両者の主な違いは、提供される料理の種類と、それらが提供される場所にあります。

She's very quick on her feet. 彼女は非常に適応力が高く、機知に富んでいます。 「Witty」は、知識を活かした洗練されたユーモラスさや機転を指す英語の形容詞です。人の言動や会話が面白く、鋭い洞察力や知恵を駆使していることを表現します。「Witty」を使うシチュエーションは、例えば誰かのジョークや返答が素晴らしかったとき、または誰かが独創的でスマートなアイデアを思いついたときなどです。 She is highly adaptable and remarkably sharp-witted. 彼女は非常に適応力が高く、驚くほど機知に富んでいます。 He is quick on the uptake, he can adapt to any situation. 彼は理解力が早く、どんな状況にも適応できます。 Sharp-wittedは、一般的に素早い思考と的確な判断を示すときに使われます。ユーモラスなジョークを作ったり、複雑な問題を即座に解決したりする人を表現するのによく使われます。一方、Quick on the uptakeは、新しい情報やアイデアをすぐに理解し、それを適応する能力を指すときに使われます。新しい環境に迅速に適応したり、説明を一度だけで理解したりする人に対して使われます。

As I mentioned before, it's crucial to submit the report by Friday. 前にも言ったように、金曜日までにレポートを提出することが重要です。 「As I mentioned before」は「前にも言ったように」という意味で、以前に述べたことを再度強調したい場合や、その事柄を思い出させたい場合に使います。話の流れの中で同じ話題が再度出てきた時や、相手がその点を理解していないと感じた時などに使う表現です。注意点として、言い方によっては相手を責めているように感じさせてしらけさせてしまう可能性もあります。 As previously stated, we will be closing the office early today due to the weather. 前述の通り、今日は天候のためにオフィスは早めに閉まります。 As I pointed out earlier, we need to finish this project by next week. 「前にも指摘したように、我々は来週までにこのプロジェクトを終わらせる必要があります。」 as previously statedは先述の情報を再度提起する際に使われますが、主にフォーマルな文脈、例えば、ビジネスの書類や学術的な論文などで使用されます。「as I pointed out earlier」はよりカジュアルなシチュエーションで使われ、特定の人が以前に指摘したことを再度強調したい時に使用されます。

Maybe they separated because they were teased too much by everyone. 「みんなからいろんな冷やかしを受けたから、分かれたのかもしれないね。」 「to be teased」は、他人にからかわれる、ふざけられるという意味です。この表現は、友達同士の冗談の文脈でよく使われ、悪意がなく心地よい雰囲気で行われることが多いです。しかし、度が過ぎると不快感を与えることもあります。 I wonder if they broke up because they were tired of being made fun of by everyone. 「誰からもからかわれてうんざりしたから別れたのかな。」 I wonder if they broke up because they got ribbed by everyone about their relationship. 彼らがその関係について周りから冷やかされたから、別れたのかなと思う。 To be made fun of はからかわれることを示し、しばしば否定的なニュアンスが含まれます。一方、to be ribbed は友達に軽く冗談を言われる状況を指し、もっと親密で愛情のこもった意味合いがあります。