プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「〜にゴーサインを出す」「〜を選ぶ」という意味で、複数の選択肢の中から最終的に何かを承認したり、誰かを選んだりする時に使います。上司が企画にOKを出したり、選考委員が受賞者を決めたりするような場面でぴったり。少しだけフォーマルだけど、堅苦しすぎない便利な表現です! Finally, fate gave the nod to us. ついに、運命はこちらに軍配をあげた。 ちなみに、「to declare someone the winner」は、単に誰かが勝ったと伝えるだけでなく、審判や主催者などが公式に「〇〇の勝ち!」と宣言するような、少しフォーマルで決定的なニュアンスがあります。試合やコンテストの結果発表など、最終的な勝者を正式に発表する場面で使われます。 Finally, they declared us the winners. ついにこちらに軍配があがった。
発芽玄米のこと。玄米を少しだけ発芽させたお米で、普通の玄米よりGABAなどの栄養価が高く、食感もやわらかくてもちもちしているのが特徴です。 健康志向の人が白米の代わりに食べたり、玄米の硬さやパサパサ感が苦手な人にもおすすめです。 I'm on a diet, and since regular brown rice is a bit hard for me to eat, I want to start with sprouted brown rice. ダイエット中で、玄米は少し食べにくいので、まずは発芽玄米から試してみたいんです。 ちなみに、発芽玄米は普通の玄米より栄養価が高くて食べやすいのが特徴だよ。健康志向の人が白米の代わりに選んだり、プチプチした食感を楽しみたい時にピッタリ!いつものご飯をちょっとアップグレードしたい時にもおすすめだね。 I'm on a diet, and since regular brown rice is a bit hard for me to eat, I want to start with germinated brown rice. ダイエット中で、玄米は少し食べにくいので、発芽玄米から試してみたいんです。
「彼は歯磨きがマジで嫌いなんだ」くらいの感じです。 子供が歯磨きを泣いて嫌がったり、大人が「面倒くさい…」と心底サボりたがったりする場面で使えます。「嫌い」を強調する "really" がポイントで、ただの苦手意識ではなく、強い拒否感や嫌悪感を表す、日常会話にぴったりの表現です。 He really hates brushing his teeth, so it's a battle every single morning. 彼は歯磨きが本当に嫌いで、毎朝格闘なんです。 ちなみに、「Brushing his teeth is always a battle.」は、歯磨きが毎回大変で一苦労だというニュアンスです。子どもが歯磨きを嫌がって大暴れしたり、ペットが抵抗したりするような、まるで戦いのように手こずる状況で使えます。大変だけど、ちょっとユーモラスな響きもある表現ですよ。 Brushing his teeth is always a battle. (息子の)歯磨きは、いつも一苦労なんです。
「子供のお小遣いって、いつからいくらあげてる?」というニュアンスです。ママ友やパパ友との会話で、お互いの子育ての情報を交換する時によく使われる、親しみやすい質問です。公園やランチの時など、カジュアルな場面で気軽に聞いてみましょう。 When do you start giving your kids an allowance, and how much do you give them? お小遣いは、いつから、いくらあげていますか? 「ちなみに、お子さんへのお小遣いって何歳から、いくらくらいあげてます?」といった聞き方ですね。 子育てなどの会話中、ふと気になったことを付け加える感じで使えます。相手の家庭事情に踏み込みすぎず、さりげなく情報を交換したい時に便利な、親しい人向けのカジュアルな聞き方です。 At what age did you start giving your kids an allowance, and how much do they get? お子さんのお小遣いは何歳から、いくらあげていますか?
「すみません、お手洗いをお借りしてもよろしいですか?」という意味の、丁寧で一般的な表現です。 レストランやお店、友人の家など、どんな場面でも失礼なく使えます。「Can I...?」よりも少し丁寧な響きで、初対面の人や目上の人にも安心して使える便利なフレーズです。 Excuse me, I'm not feeling well. May I use the restroom? すみません、気分が悪いのですが、お手洗いに行ってもよろしいでしょうか? ちなみに、「I'm just going to pop to the loo.」は「ちょっとトイレ行ってくるね」という、とてもくだけた親しい間柄で使う表現だよ。「pop to」が「ひょいと行く」という気軽さを、「loo」がトイレの俗語なんだ。会議中などフォーマルな場面では使わないから気をつけてね! Excuse me, I'm not feeling very well. Would it be alright if I just pop to the loo? すみません、少し気分が悪いのですが、トイレに行ってもよろしいでしょうか?