プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Could you teach me the trick to casting a net properly? 「うまく網を投げるコツを教えていただけますか?」 「Casting a net」は直訳すると「網を投げる」となりますが、比喩的には「広範囲に情報を集める」「多くの人にアプローチする」などの意味になります。ビジネスの場面では、新たなアイデアや候補者を探す時、あるいは情報収集を行う際に使われます。例えば、複数の企業に仕事の依頼を出したり、多くの人にアンケートをとったりすることを指します。 Can you teach me the trick to spreading a net effectively? 効果的に網を広げるコツを教えてもらえますか? Can you teach me the trick to throwing a net effectively? 「投綱をうまく投げるコツを教えてもらえますか?」 Spreading a netは、一般的にはネットを広げる/設置するプロセスを指します。たとえば、釣りのために網を水に広げることや、サッカーゴールのネットを設置することなどです。一方、Throwing a netは、ネットを投げて捕まえる行為を指します。これは通常、小さな魚や他の海洋生物を捕まえるために使われます。したがって、その使用は主にコンテキストに依存します。
Do you find it tough to have a family to support? 「家族を養うのは大変ですか?」 「To have a family to support」とは、家族を養うという責任や義務を持つことを表しています。主に経済的な支えという意味で使われます。たとえば、仕事を探している人が、自分が家族を支えるために良い仕事を見つける必要があると説明する際や、誰かが多忙な生活を送っている理由を説明する際などに使えます。また、この表現は、人々が自分の行動や決定の動機を説明するためにも使うことがあります。 Do you find it difficult to shoulder responsibilities of managing a household? 「家庭を管理するという責任を負うのは大変ですか?」 Do you find it difficult to keep a household? 「所帯をもつのは大変ですか?」 「To shoulder responsibilities」は、重大な責任を引き受ける、またはそれに対処することを表し、ビジネスやプロジェクトの管理、困難な決断を下すなど、あらゆる状況で使われます。「To keep a household」は、家庭を管理し、家事を行うことを指す専門的な表現で、食事の準備、掃除、家族の世話など、日常生活の文脈で使われます。
My current job is causing me a lot of mental fatigue. 現在の仕事は私に大きな精神的疲労をもたらしています。 「Mental fatigue」は「精神的疲労」を指します。ストレスが溜まった状態、長時間の集中力を要する仕事や学習後、または悩み事があるときなどに感じるもので、無気力感、集中力の低下、意欲の低下などを引き起こします。例えば、プロジェクトの締め切りに追われて一日中働いた後や、試験勉強を一晩中してしまった次の日などに使えます。また、精神的な問題や悩み事が長引くと、この状態が続き、適切に対処しないと抑うつ状態や不安障害などの精神疾患を引き起こす可能性もあります。 I'm experiencing a lot of burnout from my current job. 現在の仕事でかなりバーンアウト(精神的疲労)を感じているんだ。 I'm experiencing emotional exhaustion from my current job. 現在の仕事で精神的疲労を感じています。 Emotional exhaustionは心理的な疲労を表し、感情的に疲弊している状態を指します。感情的な問題やストレスを長期間経験していると使用されます。一方、Burnoutは、職場や特定の活動に関連する過度のストレスや不満からくる心身の疲労感を表します。これは特に長期的な仕事のストレスや過労からくる状態を指すことが多いです。したがって、Emotional exhaustionは感情的な問題全般を指すのに対して、Burnoutはより具体的な状況、特に職場での過労を指すことが多いです。
Mom, could you please buy five drinking yogurts? 「ママ、飲むヨーグルトを5つ買ってきてもらえる?」 ドリンキングヨーグルトは、通常のヨーグルトを飲みやすい形状にした飲み物で、健康志向の人々に人気です。乳酸菌などの有益な菌が豊富で、健康維持や美容に役立つとされています。また、味付けがされていることが多く、フルーツ味などさまざまな味が楽しめます。朝食に代わる飲み物として、また、小腹が空いたときの間食として、さらには運動後の補給飲料としても使えます。また、旅行やキャンプなどのアウトドアシーンで持ち運びやすい飲食物としても利用されます。 Mom, can you buy five yogurt drinks for me, please? 「お母さん、飲むヨーグルトを5個買ってきてもらえる?」 Mom, could you please buy five sippable yogurts? 「ママ、飲むヨーグルトを5個買ってきてくれる?」 Yogurt Drinkは特にヨーグルトが液体状になっていて、飲み物として簡単に飲むことができるものを指します。一方、Sippable Yogurtは一般的に少し厚みがあり、スプーンと同様にストローでゆっくりと飲むことができるヨーグルトを指します。使い分けは主に商品の濃度や飲む速度、飲む方法によるもので、個々の好みやシチュエーションによります。
You're wearing shorts in winter? Looks cold. 「冬に半ズボンを履いてるの?見た目が寒そうだよ。」 「Looks cold」は直訳すると「寒そうだね」となります。これは、視覚的な情報から寒いと感じることを表現します。例えば、人が厚着をしていたり、雪が降っていたりする場面で使用されます。また、直接的な気温だけでなく、人間関係や雰囲気が冷たいと感じる時にも使うことができます。言葉には直接的な意味と暗喩的な意味があり、その場の状況によって使い分けることが重要です。 Wearing shorts in winter? That looks chilly. 冬に半ズボンを履くなんて、見た目が寒そうだね。 Wearing shorts in winter? You look freezing! 「冬に半ズボンを履くなんて、見た目が寒そうだよ!」 Looks chillyは、寒さがそこそこ感じられる状況で使われます。外が少し肌寒い時や、ジャケットが必要な程度の気候を指します。一方、Looks freezingは、非常に寒い状況を指します。氷点下の気温や雪が降っているときなど、防寒具が必要なほど寒い状況で使われます。両者の違いは、寒さの度合いにあります。