プロフィール

RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,651
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

She has a look of joy on her face because she found out she's pregnant. 彼女は妊娠がわかって、喜びの表情を浮かべているね。 「Have a look of joy on their face」は、「喜びに満ちた顔つきをしている」という意味合いです。この表現は、その人が何か良いことがあった時、成功を収めた時、うれしいニュースを聞いた時、やり遂げた感・達成感を感じた時や、嬉しいサプライズに出会った時など、明るく前向きな感情が顔に表れている様子を指します。 She's sporting a joyful expression upon finding out about her much-anticipated pregnancy. 彼女は待ち望んでいた妊娠が分かり、喜びの表情を浮かべていますね。 She's beaming with delight after finding out about her long-awaited pregnancy. 彼女は待望の妊娠が分かって、喜びに満ちた表情を浮かべているね。 「Sport a joyful expression」は、自分や他人の明るい表情を述べるのに使われます。一方、「Beaming with delight」は、非常に幸せで喜んでいる様子を強調したいときに使われます。「Sport a joyful expression」は比較的ニュートラルな表現で、「Beaming with delight」よりも強くない印象を与えます。両者は状況により交換可能ですが、表現したい喜びの度合いによって選びます。

The restaurant had bad reviews at first, but now, the stock is rising. レストランは最初は評判が悪かったけど、今では株が上がっています。 「The stock is rising」は、株価が上昇していることを意味します。ビジネスや金融のシチュエーションでよく使われる表現で、投資家や分析家、ニュースレポートなどで使用されます。株価が上昇することは、その企業が好業績であることを示すため、株式投資者にとっては良いサインとされます。そのため、「The stock is rising」はポジティブな情報を伝える表現と解釈されます。 The stock is going up after a bad start. 初めは悪かったが、その後株が上がってきた。 The company's reputation wasn't great at first, but it's like the stock is appreciating now. 最初は会社の評判はあまり良くなかったけど、今ではまるで株価が上がっているようだ。 The stock is going upはより日常的な表現で、一般的な会話や非公式の環境でよく使われます。一方、"The stock is appreciating"はより専門的な言葉であり、株式などの資産が価値を増加していることを示しています。この表現は、ビジネスの環境やファイナンスの専門会話など、より公式な状況で使われることが多いです。両方とも株価が上昇していることを指していますが、使われる文脈が異なる可能性があります。

Do you offer a student discount? 「学生割引はありますか?」 「Student Discount」は「学生割引」のことで、学生証を提示することにより商品やサービスを通常価格より安く提供する制度を指します。主に映画館、レストラン、交通機関、図書館などで使われます。また、アパレルブランドやPC、ソフトウェア製品なども学生割引を提供していることがあります。この制度は、学生が限られた予算内でより多くの経験を得られるよう支援する目的があります。 Do you offer an educational discount? 「教育割引は提供していますか?」 Do you have scholarship pricing for the tickets? 「チケットに学割料金はありますか?」 Educational Discountは日本でいう「学割」で、学生や教師などの教育関係者が商品やサービスを購入する際に割引が適用される制度を指します。一方、Scholarship Pricingは主に高等教育機関や専門セミナーでの授業料を指し、特定の学生が経済的な理由で全額負担が難しい場合に授業料を減額または免除する制度を指します。どちらも教育関係者に対する金銭的なサポートですが、Educational Discountは商品やサービスの購入に対する割引、Scholarship Pricingは学費に対するサポートという違いがあります。

I had a barbecue down at the riverbank over the weekend. 週末は河川敷でバーベキューをしたよ。 「Riverbank」は英語で、「川辺」や「川岸」を意味します。「川の流れを眺める」といったくつろぎの時間や、野生動物を観察するシチュエーションなどで使われます。また、「ピクニックを川辺で楽しむ」など、アウトドア活動の文脈でもよく使われます。特に詩や物語の中でロマンチックなシーンや、静謐な自然の風景を描写するときに効果的です。 I had a barbecue at the riverside over the weekend. 週末に河川敷でバーベキューをしました。 I had a barbecue at the riverbed over the weekend. 週末は河川敷でバーベキューをしました。 Riversideは川の側やそばを指し、特に景色や散歩など、レジャー目的やロケーションの描写に使われます。たとえば、「川辺でピクニックをしよう」や「家は川辺に立っている」など。一方、"Riverbed"は川底や川の底部を指し、主に地理学、生態学などの専門的、科学的な話題や、川が干上がり、公開された状況で使われます。「乾燥した川床で化石を見つけた」などのように用いられます。

I'm sorry, but the sound is cutting in and out. It's hard for me to understand your lecture. すみません、音声が途切れて聞き取りにくいです。講義が理解しにくいです。 「The sound is cutting in and out.」は、「音が途切れ途切れになっている」という意味です。音声通信やオーディオ再生の際で音質が不安定で、一時的に消えたり突然戻ったりする状態を表します。例えば、電話やビデオ会議で通信状態が悪い、ラジオやテレビの受信状態が不安定、音楽再生装置に問題があるなどの状況で使う表現です。 I'm sorry, but the sound is breaking up and it's hard for me to hear your explanations clearly. 「申し訳ありませんが、音声が途切れてしまって、あなたの説明がきちんと聞き取りにくいです。」 I'm having trouble understanding you, the sound is choppy. すみません、音がぶつぶつ切れていてよく聞こえません。 The sound is breaking upは主に通話中などに音声が途切れ途切れになる状況を表すのに使います。一方、"The sound is choppy"は音声が不規則な間隔でカットされる、または一部が欠けているような状況を指すのに使います。音質が低い場合やストリーミング障害があるインターネット動画などで聞くことが多い表現です。