kanehira

kanehiraさん

2022/11/14 10:00

音がぶつぶつ切れる を英語で教えて!

レッスン中音がぶつぶつ切れるので、講師の話が聞き取りにくいと言いたいです。

0 632
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/09 00:00

回答

・The sound is cutting in and out.
・The sound is breaking up.
・The sound is choppy.

I'm sorry, but the sound is cutting in and out. It's hard for me to understand your lecture.
すみません、音声が途切れて聞き取りにくいです。講義が理解しにくいです。

「The sound is cutting in and out.」は、「音が途切れ途切れになっている」という意味です。音声通信やオーディオ再生の際で音質が不安定で、一時的に消えたり突然戻ったりする状態を表します。例えば、電話やビデオ会議で通信状態が悪い、ラジオやテレビの受信状態が不安定、音楽再生装置に問題があるなどの状況で使う表現です。

I'm sorry, but the sound is breaking up and it's hard for me to hear your explanations clearly.
「申し訳ありませんが、音声が途切れてしまって、あなたの説明がきちんと聞き取りにくいです。」

I'm having trouble understanding you, the sound is choppy.
すみません、音がぶつぶつ切れていてよく聞こえません。

The sound is breaking upは主に通話中などに音声が途切れ途切れになる状況を表すのに使います。一方、"The sound is choppy"は音声が不規則な間隔でカットされる、または一部が欠けているような状況を指すのに使います。音質が低い場合やストリーミング障害があるインターネット動画などで聞くことが多い表現です。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/13 13:51

回答

・The connection is bad

レッスン中音がぶつぶつ切れるので、講師の話が聞き取りにくいを英語で表すと
The connection is badになります。

コネクションと発音します。
connection は、連携や接続という意味になります。
そのconnectionが、悪いと言いたいので
bad をつけてあげればいいと思います。

not good でもいいと思います。
The connection is not good.

so can we reconnect ?
再接続をすることができますか??

こんな感じに表すことができます。

役に立った
PV632
シェア
ポスト