aimiさん
2020/02/13 00:00
肌のブツブツ を英語で教えて!
吹き出物とかではなく、一見わかりにくい、小さなブツブツがふとももに急に表れたので「太ももにぶつぶつが出来た」と言いたいです。
回答
・bumpy skin
・Goosebumps
I suddenly noticed some bumpy skin on my thighs.
私の太ももに突然、ブツブツした感じの皮膚が見えました。
「bumpy skin」は「ザラザラした肌」や「凹凸のある肌」を表す英語表現です。肌の状態や質を説明する際に使われます。例えば、アレルギーや皮膚病などで肌がごつごつしている場合や、毛穴の開き、ニキビ、吹き出物などで表面に凹凸がでた状態を指すのに使えます。美容や健康に関する話題でよく用いられます。健康に問題がある場合やスキンケアの改善の必要性を示すために使われることが多いです。
I suddenly got goosebumps on my thighs.
突然太ももにガチガチが出来ました。
"bumpy skin"は一般的に肌の表面が一定期間にわたり凹凸がある状態(例えば、湿疹やアレルギーによるブツブツ)を指します。一方、"goosebumps"は寒さや恐怖、感動などの刺激で一時的に現れる肌の凹凸状態を指します。通常は何か感情的な反応を示すときに使われます。
回答
・bumps
英語で「肌のブツブツ」は
「bumps」ということができます。
bumps(バンプス)は
「肌にできる湿疹(ぶつぶつ)」のことです。
使い方例としては
「I got bumps on my thigh. Do you think should I go to hospital?」
(意味:太ももにぶつぶつができたんだけど、病院に行ったほうがいいかな?)
このようにいうことができますね。
ちなみに、太ももは英語で「thigh」(サイ)というので、
もしこれが事実なら合わせて覚えおくと使えるでしょう。