プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I was honored for years of dedicated service to the same company. 私は同じ会社への長年の尽力が認められ、表彰されました。 「Honored for years of dedicated service」は、「長年にわたる尽力したサービスに対して賞賛される」という意味です。この表現は、特に長く勤務した社員が退職する際や、長年の功績を称える表彰式などでよく使われます。また、専門的なスキルや知識を持つプロフェッショナルが、一貫して高いパフォーマンスを維持し、その分野に貢献したときにも使用されます。 I was recognized for years of continuous dedication to the same company. 同じ会社に長年尽力してきたことで表彰されました。 I was awarded for years of unwavering commitment to the same company. 同じ会社への長年の揺るぎないコミットメントに対して表彰されました。 "Recognized for years of continuous dedication"と"Awarded for years of unwavering commitment"の主な違いは、「認識される」または「表彰される」という行為の公式さにあります。"Recognized"は、個々の努力が注目され、称賛されることを意味します。一方、"Awarded"はより公式な表彰や報酬を伴います。したがって、"Recognized"はより非公式な状況やカジュアルな会話で使用され、"Awarded"は授賞式や公式な発表など、より公式な文脈で使用されます。
My boss, who really brought out the best in me when I first joined the company, is being transferred to the head office. 入社当初、私の能力を引き立ててくれた上司が本店に異動になります。 「Brought out the best in me」は、「私の最善の部分を引き出してくれた」という意味で、ある人や経験が自分の能力や長所を最大限に引き出すきっかけとなったことを表現する表現です。恋人や友人、指導者などとの関係性や特定の経験を語る際に使います。例えば、「彼は私の中に眠っていた才能を引き出してくれました」や「その経験が私のリーダーシップを引き立てました」といった感じです。 The boss who highlighted my strengths when I first joined the company is being transferred to the main branch. 入社当時、私の長所を引き立ててくれた上司が本店へ異動になります。 My boss, who always accentuated my positives when I first joined the company, is being transferred to the head office. 入社当時、私の長所を引き立ててくれた上司が本店へ異動になります。 「Highlighted my strengths」は自分の強みや才能が注目されたり認識されたりしたときに使います。一方、「Accentuated my positives」は、自分の良い面や長所が強調されたり、強く見せられたときに使います。前者は一般的に自分の能力やスキルに焦点を当てるのに対し、後者はより広範な特性や特徴、行動に適用されます。また、「Accentuated my positives」は自己改善や自己強化の文脈でよく使われます。
We can estimate overall muscle strength through a grip strength test. 「握力測定で全身の筋力を推測できます。」 グリップ力テストは、個人の握力を測定するためのテストです。主にリハビリテーションやスポーツ科学の分野で使用されます。手や腕の筋力や、全身の筋力の一部を推定するために利用され、健康状態や筋肉の老化具合を評価する指標としても用いられます。また、高齢者の場合、握力の弱さは身体機能の低下や寿命を予測する重要な要素ともなります。 We can estimate your overall muscle strength through a handgrip strength test. 「握力測定テストを通じて、全身の筋力を推測することができます。」 By measuring grip strength, we can estimate overall body strength. 「握力を測定することで、全身の筋力を推測することができます。」 "Handgrip strength test"と"Hand Strength Measurement"はほぼ同じ意味ですが、少し異なる状況で使われます。"Handgrip strength test"は主に医療やフィットネスの文脈で、手の握力を測定する特定のテストを指すことが多いです。一方、"Hand Strength Measurement"はより一般的な表現で、手の力を測定するあらゆる方法を指すことができます。したがって、特定のテストを指している場合は"Handgrip strength test"を、それ以外の手の力を測定する状況では"Hand Strength Measurement"を使うことが適切です。
In recent years, the government has been increasing support for young carers. 最近、政府はヤングケアラーへの支援を増やしています。 「Young Carer」は、主に英国で使われる語で、18歳以下で家族や親戚のケア(病気、障害、老齢、精神疾患など)を担っている子供や若者を指します。彼らは学校生活や友人関係、自己のケアなど、通常の子供時代を送ることが難しい状況に置かれています。この用語は、教育や福祉に関する議論、特に若者のケア負担とその影響について語る際に用いられます。 In recent policies, there has been an increased support for youth caregivers. 最近の政策では、若年ケアラーへのサポートが増えています。 英語では、「ヤングケアラー」は「Junior Caregiver」と言います。 "Youth Caregiver"と"Junior Caregiver"は、年齢や経験レベルによって使い分けられます。"Youth Caregiver"は通常、若い年齢層(10代から20代初め)で、家族や友人の世話をする人を指します。一方、"Junior Caregiver"は、介護業界での役職や経齢を示し、初歩的なスキルや経験を持つ人を指します。したがって、個人の年齢や、業界内での地位や経験によって、これらの用語を使い分けます。
Just go for a multivitamin. It's as easy as taking a multivitamin. 「マルチビタミン剤を選んだらいいよ。それはマルチビタミン剤を飲むのと同じくらい簡単だよ。」 このフレーズは、「非常に簡単だ」という意味を表しています。「マルチビタミンを摂るほど簡単だ」という比喩は、日常的で簡単な行動を指し、何か新しいことを学んだり、新しいタスクをこなすことの容易さを強調します。例えば、新しい技術を習得することや、新しい習慣を身につけることなど、初めてのことでも簡単にできるというニュアンスを伝えるために使われます。 Just go for a multivitamin. It's as simple as popping a multivitamin. 「マルチビタミン剤を選べばいいよ。それはビタミンを飲むのと同じくらい簡単だから。」 It's a cinch, just like swallowing a multivitamin. Why don't you try it? 「それは簡単さ、マルチビタミンを飲むみたいにね。試してみるのはどう?」 両方の表現は「とても簡単だ」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「It's as simple as popping a multivitamin」は、日常的かつ簡単な行動、つまり「マルチビタミンを飲むこと」と比較していて、技能やエネルギーがほとんど必要ないことを強調しています。一方、「It's a cinch, just like swallowing a multivitamin」は、「簡単である」ことを強調しますが、「マルチビタミンを飲む」行為があまりにも簡単であるため、比喩として用いられています。