プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I ate too much and now I feel nauseous. 食べ過ぎて、今は気持ち悪いです。 「I feel nauseous」とは直訳すると「私は吐き気がする」という意味です。このフレーズは自分が体調不良で、特に胃の調子が悪く吐き気を感じている状態を表現するのに使います。具体的なシチュエーションとしては、食あたりをした、乗り物酔いをした、妊娠初期のつわりなどがあります。また、気分が悪い、不快に感じるという意味合いで使われることもあります。 I ate too much and now I feel sick to my stomach. 食べ過ぎて、今、胃がむかむかする。 I ate too much and now I feel queasy. 食べ過ぎて今、胃がむかむかする。 I feel sick to my stomachは胃が非常に不快で、吐き気があるかもしれないことを示します。食べ過ぎや食中毒などによる一般的な不調を指すことが多いです。一方、I feel queasyは軽度の吐き気や不快感を示し、乗り物酔いや軽い食事の後の不快感などを表すことが多いです。また、queasyはnervousやanxiousと同義で使われることもあります。
Don't spit out your gum on the street. 道にガムを吐き捨てないで。 「Spit out the gum」は「ガムを吐き出せ」という命令文です。子供が大切な場所でガムを噛んでいたり、ガムが原因で何か問題が起きた場合など、ガムを噛むことが不適切または危険な状況でよく使われます。また、先生が授業中に生徒がガムを噛んでいるのを見つけて注意する場面でも使えます。口調は少々厳しいと感じることもあるでしょう。 Don't just discard your gum on the street, get rid of the gum properly. 「ただ道にガムを捨てないで、ちゃんとガムを捨ててください。」 Don't chuck the gum on the street. 道端にガムを吐き捨てないで。 Get rid of the gumは一般的な表現で、ガムをどこかに捨てる、または口から取り出すことを指します。一方、Chuck the gumはよりカジュアルで、やや粗野なニュアンスがあります。主に、友人や家族などの親しい人々との間で使われます。Chuckは「投げる」や「捨てる」を意味する俗語で、Get rid ofよりも非公式でインフォーマルな状況で使われます。
As expected, the meeting finished on time. 予想通り、会議は時間通りに終わりました。 「As expected」は「予想通り」や「期待通り」という意味を持つ英語表現で、何かが計画や予想した通りに進んだときや、ある状況や結果が予測可能だったときに使います。例えば、試験に合格した友人に対して「As expected, you passed the exam.(予想通り、君は試験に合格したね。)」と言ったり、天気予報が的中したときに「As expected, it's raining.(予想通り、雨が降っている。)」と言うことができます。 Just as predicted, it started raining. 「予想通り、雨が降り始めた。」 It's raining again on our picnic day. But that's par for the course. またピクニックの日に雨が降ってしまった。でも、それは予想通りだ。 「Just as predicted」は「予想通り」という意味で、事前に予想していたことが正確に起こったときに使います。一方、「Par for the course」は「予想通り」や「いつものこと」という意味で、特定の状況や行動が一貫性を持って発生し、それが通常であると認識されているときに使用します。したがって、前者は予測の正確さを強調し、後者は状況の頻繁さや一貫性を強調します。
I found a lost wallet on the street. Who should I tell? 通りで落とし物の財布を見つけたんだけど、誰に言えばいいか知ってる? 「Who should I tell?」は「誰に言えばいいの?」という意味です。何か情報やニュース、秘密等を共有したいまたは伝えるべきだけど、その情報を誰に伝えるべきかを尋ねるときに使います。例えば、会社で新しいプロジェクトが決まった時、その情報を誰に伝えるべきか分からない場合や、友人から秘密を聞いたけど、それを誰にも話していいのかどうかを尋ねる際などに使える表現です。 I found a lost item in the hallway. Who should I inform? 廊下で落とし物を見つけました。誰に連絡すべきですか? I've found a lost item in the park. Who should I notify? 公園で落とし物を見つけました。誰に連絡すべきでしょうか? Who should I inform?とWho should I notify?はほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「inform」は一般的に情報を提供することを指し、日常的な会話でよく使われます。「notify」は公式なコンテクストや緊急の状況でよく使われ、特定の人や組織に重要な情報を伝えることを強調します。例えば、上司に計画の変更を伝える場合は「inform」を、警察に事故を報告する場合は「notify」を使うことが多いです。
She really has him wrapped around her finger. He does whatever she asks without question. 彼女は彼を思うままに操っています。彼は何も質問せずに彼女が頼むことを何でもします。 「Have someone wrapped around your finger」とは、自分の思い通りに相手をコントロールできる、相手が自分に従順であることを表す英語のイディオムです。主に、恋愛関係や親子関係、職場などで使われます。例えば、片思いの相手が自分の要求に何でも応えてくれる状況や、部下が上司の指示に絶対服従する状況などに使えます。ただし、この表現は一方的でマニピュレーション的なニュアンスを含むため、必ずしもポジティブな表現とは言えません。 I have him eating out of my hand. He does everything I ask him to do. 彼は私の言うことなら何でも聞くわ。まるで私の手の中で転がってるみたい。 She really has him under her thumb; he does whatever she wants. 彼女は彼を完全に掌で転がしている; 彼は彼女が何を望むかを何でもする。 Have someone eating out of your handは、あなたが誰かを完全に魅了し、その人があなたの言うことを何でも信じる状態を表します。主にポジティブな魅力や説得力による影響力を指す表現です。 一方、「Have someone under your thumb」は、あなたが誰かを支配し、その人があなたの指示や要望に従うしかない状態を表します。より強制的な支配や制御を指す表現で、ネガティブな意味合いが強いです。