プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
You're really manly for helping me out with that heavy stuff for so long. 「そんなに重いものを長時間手伝ってくれて、本当に男らしいね。」 Manlyは英語で、「男らしい」、「たくましい」、「男性的な」を意味します。力強さ、勇敢さ、堅実さなど、一般的に男性に期待される特性を指すことが多いです。例えば、「彼はとてもManlyだ」と言えば、その人が物事に対して果敢に立ち向かう、自己主張が強い、肉体的に強いなど、男性らしい特徴を持っているという意味になります。しかし、性別に関係なく使うことも可能で、女性が男性的な特性を示したときにも使えます。 You're really masculine, helping me out for so long. 「本当に男らしいね、こんなに長い時間助けてくれて。」 You're so macho for helping me out for so long. 長時間手伝ってくれて、本当に男らしいね。 MachoとMasculineは男性らしさを表す英語の語彙ですが、ニュアンスが異なります。Masculineは男性的な特性や属性を指し、力強さ、堅実さ、リーダーシップなどの特質を含む広範な概念を表します。一方、Machoは過度な男性らしさを示し、しばしば男性が力強さや支配性を誇示する行動を指すのに使われます。この用語はしばしば否定的な意味合いで使用され、男性が女性より優れているという誤った信念を示す場合があります。したがって、これらの言葉は異なる文脈で使用されます。
Just about to head out. I'll be there soon. 「ちょうど出かけるところだよ。すぐにそちらに向かうね。」 「Just about to head out」は、「もうすぐ出かけるところだ」や「これから出掛けようとしている」という意味を持つ英語の表現です。友人や家族に対して自分がすぐに外出する予定であることを伝える際や、電話やメッセージで自分の直近の行動を伝える時などに使います。また、予定が急に変わった時や誰かに待たせてしまった時の言い訳としても使えます。 Just on my way out. I'll see you soon. 「ちょうど出かけるところだよ。すぐに会えるね。」 Just getting ready to leave now. 「今、ちょうど出かけるところだよ。」 Just on my way outはすでに出発している最中やちょうどその場から出ようとしている状況を表す表現です。例えば、誰かがあなたの家を訪ねてきたときに、「ちょうど出かけようとしていたんだ」という意味で使います。一方、Just getting ready to leaveはまだちょっとした準備が必要で、すぐには出られない状況を表す表現です。例えば、友人との集まりで「そろそろ帰らなきゃ」と思っているけれど、まだコートを着たり、バッグを持ったりする準備が必要なときに使います。
If you don't take action, nothing will change. Remember, you reap what you sow. 「行動を起こさなければ、何も変わらない。覚えておいて、蒔かぬ種は生えぬよ。」 「You reap what you sow」は、「自分がまいた種は自分が刈り取る」という意味のことわざです。行動の結果はその行動を起こした本人が受ける、つまり自分の行動や選択の結果は自分自身に影響を及ぼすという意味合いが強いです。良い行いをすれば良い結果が、悪い行いをすれば悪い結果が返ってくるという考え方を示しています。特に、自己責任や因果応報を説く際によく使われます。 You should help others now, because what goes around comes around. 「今、他人を助けるべきだよ。なぜなら、何が周りに出るかはまた周りに戻ってくるからだよ。」 If you don't take action, nothing will happen. Remember, actions have consequences. 「何も行動しなければ、何も起こらない。覚えておいて、行動は結果を生むんだよ。」 Actions have consequencesはネガティブな結果に焦点を当て、特定の行動が特定の結果をもたらすという直接的な関係を強調します。例えば、ルールを破ったときや注意喚起をするときに使われます。 一方、What goes around comes aroundはより抽象的で、カルマのような概念を表します。良い行いは良い結果を、悪い行いは悪い結果を引き寄せるという考え方です。通常、人々が他人の不適切な行動に対して一種の報いがあると予言または信じているときに使われます。
You know, smoking is bad for your health. You really should consider quitting. 君、タバコは健康に悪いって知ってるよね。本当にやめることを考えた方がいいよ。 「Smoking is bad for your health.」は「喫煙は健康に悪い」という意味です。この表現は、誰かに対して喫煙の健康リスクを警告する時や、喫煙に関する議論や対話の中で使われます。具体的なシチュエーションとしては、親が子供に対して喫煙の危険性を教える時や、医師が患者に対して喫煙の影響を説明する時などに使用します。ニュアンスとしては、喫煙はあなたの健康を害する可能性が高いという警告の意味が含まれています。 You know, smoking all day does harm to your body. 「ねえ、一日中タバコを吸うのは体に悪いよ。」 You know, smoking wreaks havoc on your health, right? You've been smoking all day. 君、タバコは体にめちゃくちゃ悪いって知ってる?一日中吸ってるよ。 「Smoking does harm to your body」は直訳すると「喫煙はあなたの体に害を与えます」という意味で、一般的な健康への影響を示しています。一方、「Smoking wreaks havoc on your health」は「喫煙はあなたの健康を壊滅的にします」という意味で、喫煙が健康に非常に深刻な影響を及ぼすことを強調しています。日常的には、後者はより強い警告や危機感を伝えるのに使われます。
I'm sorry, but I'm going to be late for our meeting. 「すみません、私たちの会議に遅れます。」 「To be late」は英語で「遅刻する」や「時間に遅れる」を意味します。主に、約束の時間やスケジュールに対して遅れる状況を指します。例えば、会議やデート、学校や仕事に遅れるときに使います。「I am sorry I am late.」は「遅刻して申し訳ありません」という謝罪の表現としてもよく使われます。また、一般的には遅刻はマナー違反とされ、礼儀を欠く行為と捉えられることが多いため、遅刻しそうな場合は事前に連絡を入れるなどの対応が求められます。 I don't want to fall behind on my schedule. 「私の予定に遅れたくない。」 I think I've missed the boat on getting to the meeting on time. 「私、予定の時間に会議に間に合わせるのはもう無理かもしれない(遅れる)。」 Fall behindは主に進行中のプロジェクトや予定、計画などについて、スケジュールや期待されるペースに遅れている状況を表すのに使います。「彼は授業の進行に遅れている(He is falling behind in class)」のように。 一方、Miss the boatは一般的に大きな機会やチャンスを逃した状況を指す際に使用されます。これは特定のイベントや状況がすでに終了または進行しており、その機会を得るための適切なタイミングを逃したことを示します。「彼は投資の良いチャンスを逃した(He missed the boat on a good investment opportunity)」のように。