chinami

chinamiさん

2023/04/17 10:00

この教室も今日で見納めだね を英語で教えて!

卒業式の後の教室で、同級生に「この教室も今日で見納めだね」と言いたいです。

0 331
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/26 00:00

回答

・This is the last time we'll see this classroom today, huh?
・We're saying goodbye to this classroom after today, huh?
・So, this is our final look at this classroom today, huh?

This is the last time we'll see this classroom today, huh?
「この教室も今日で見納めだね。」

「これが今日最後にこの教室を見るのか」という意味です。学期末や卒業式、引っ越し前など、特定の場所との別れを感じさせるシチュエーションで使用されます。または一日の授業が終わるときなど、一時的な別れを示す場面でも用いられます。このフレーズは、何かが終わりを迎え、それに対する感傷的な気持ちや寂しさを含んでいます。

We're saying goodbye to this classroom after today, huh?
「この教室も今日で見納めだね。」

So, this is our final look at this classroom today, huh?
「だから、今日でこの教室を見るのは最後だね。」

We're saying goodbye to this classroom after today, huh?は、教室に対する感傷的な感情や愛着を示しています。このフレーズは、長い間使用してきた教室から離れることを対話相手と共感する際に使われます。一方、"So, this is our final look at this classroom today, huh?"はより客観的で事実を述べているだけのように聞こえます。このフレーズは、クラスの最後の日にあまり感情的になりたくない人が使用するかもしれません。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 12:59

回答

・the last time we'll see

"This is the last time we'll see this classroom after today, huh?"
この教室も今日で見納めだね。

「the last time we'll be seeing」という表現を使うことで、「この教室も今日で見納めだね 」と英語で伝えることができます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


Student 1: This is the last time we'll see this classroom, huh?
Student 2: Yeah, it's kind of sad to think about. We've spent so much time here over the years.

生徒1:この教室も今日で見納めだね。
生徒2:そうだね、考えると少し悲しいね。何年もここで過ごしたもんね。

役に立った
PV331
シェア
ポスト