Aさん
2024/10/29 00:00
今日の今日で を英語で教えて!
締め切りが近すぎるので「今日の今日で仕上げるのは無理じゃない?」と言いたいです。
回答
・in a hurry but no time
「今日の今日」という表現の直訳がないのですが、ご質問の状況のように、締め切りのある仕事などタスクを言い渡されたのが今日(例えば朝)で、現在(例えば昼過ぎ)「まだ何の対応もできていない」、「急いでいるけど(急ぐけれど)時間がない」という意味の in a hurry but no time がいいかと思います。
例文
A:My boss said to me that I should finish this work by today.
上司から、この仕事を今日中に終わらせるべきだと言われた。
B:I am in a hurry but no time,so it seems difficult to finish today, isn't it?
急いでいるけど時間がないので、今日までに終わらせるのは無理じゃない?
by today:今日までに、今日中に
it seems~ to〇〇:〇〇するのが~そうだ(~に見える)
isn't it?:~だよね?~じゃない?