Yasuaki

Yasuakiさん

2023/06/09 10:00

来週の今日 を英語で教えて!

同じ時間、場所で来週合う人に、「また、来週の今日、ここでね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 605
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・This time next week
・A week from today
・Next week on this day

This time next week, let's meet here again.
「来週の今頃、またここで会いましょう。」

「This time next week」は、「今から1週間後のこの時間に」という意味で、未来の特定の時点を示します。主に英語圏で使われ、将来の予定や期待、予測を表現する際に用いられます。具体的なシチュエーションとしては、例えば友人との会話で「This time next week, we'll be on vacation.(今から1週間後のこの時間には、僕たちは休暇で楽しんでいるだろうね。)」のように使います。一方、ビジネスシーンでは「プロジェクトは今から1週間後には完了しているはずだ」など、進行中のプロジェクトの進捗状況を示す際にも用いられます。

See you a week from today, same time, same place.
「また、来週の今日、同じ時間、同じ場所で会いましょう。」

See you next week on this day, at the same place.
「来週の今日、同じ場所でまた会いましょうね。」

A week from todayとNext week on this dayは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。A week from todayは、今日からちょうど一週間後の日を指します。一方、Next week on this dayは、次の週の同じ曜日を指します。しかし、これらのフレーズは日常的には交換可能であり、特定の文脈によって使い分けることはありません。両者の主な違いは、Next week on this dayが少しフォーマルな響きを持つ一方、A week from todayはよりカジュアルな表現であるということです。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 08:54

回答

・next week on the same day as today

来週の今日は
next week on the same day as today
と表現します。または
the same day of the following week
も同じ表現となります。

「また、来週の今日、ここでね」は
Let's meet again here next week on the same day as today.
となります。

またはシンプルに
next week todayと表現しても伝わると思います!

ちなみに the following〜 は「これからやってくる」みたいな意味になります。
例)the following Sunday 次の日曜日

参考になれば嬉しいです

役に立った
PV605
シェア
ポスト