プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I didn't go just because, for no particular reason, I didn't feel like it. 「これといった理由はないんです。ただ、何となく行きたくなかったからです。」 「For no particular reason」は「特別な理由なしに」「何となく」「特に理由を挙げるわけでもなく」などの意味を持つ表現です。何かをする理由や、何かが起こる理由を説明する際に、それが特に重要な理由や明確な理由ではないことを示す時に使います。例えば、「彼は特別な理由もなく早退した」は英語で「He left early for no particular reason」となります。 I just didn't feel like going, without any specific reason. 特に理由はなく、ただ行きたくなかったんです。 I didn't go just because I didn't feel like it. 特に理由はなく、行きたくなかっただけです。 「Without any specific reason」は、特定の理由や目的がないことを示す表現で、「なぜその行動をとったのか?」と問われたときなどに使います。「Just because」は、理由を説明するのが難しい、または理由が特にないときに使われます。また、このフレーズは、通常、人々が行動の理由を具体的に説明するのを避けたいときに使用されます。
You made a mistake, but don't dwell on it. We all make mistakes. 「ミスをしたけど、それをくよくよ考えないで。誰もがミスをするものだから。」 Don't dwell on it.は、「それに固執しないで」「それを引きずらないで」という意味で、特にネガティブな出来事や結果について過度に考え込んだり悩んだりすることを止めるように促す表現です。失敗やミス、否定的なフィードバックなど、過去の出来事について自分を責め続ける人に向けて使われることが多いです。 I accidentally spilled some coffee on your tablecloth. I'm really sorry. 「うっかりしてテーブルクロスにコーヒーをこぼしてしまいました。本当に申し訳ないです。」 Don't worry about it, it's just a thing. We can always clean it or get a new one. 「気にしないで、ただの物だから。いつでも掃除したり新しいのを買ったりできるからさ。」 You're stressing over the dishes not being done? Don't sweat the small stuff. お皿が洗われていないことでストレスを感じてるの?些細なことは気にしないで。 Don't worry about itは具体的な問題や状況に対して使われ、その問題が解決することを保証しているか、または心配するほどのものではないと伝えるために使われます。一方、Don't sweat the small stuffはより一般的な表現で、小さな問題や日常生活の中の些細なストレスについて心配することなく、大きな絵を見ることを勧めるために使われます。
I'm pouring money into supporting my favorite artists. 私はお気に入りのアーティストをサポートするためにお金を注ぎ込んでいます。 「Pour money into」は、「大量のお金を投じる」や「たくさんの資金を投入する」という意味を持つ英語のフレーズです。ビジネスの文脈でよく使われ、新しいプロジェクトやビジネスへの投資、または既存のビジネスやプロジェクトにおいて問題が発生したときに追加資金を供給することを指します。また、個人が趣味や特定の活動に多額の費用をかける場合にも使えます。時には、結果が出るのに時間がかかる、またはリターンが保証されていないことを暗示する場合もあります。 I'm investing money in supporting my favorite artists, that's why I'm saving so much. 「私は推しの活動にお金を注ぎ込んでいるから、そんなに節約しているんだよ。」 I'm sinking money into supporting my favorite artists, that's why I'm saving up. 私は推しのアーティストにお金を注ぎ込んでいるから、節約しているんだ。 Invest money inはお金を何かに投資するという一般的な表現で、成功や利益を期待しています。一方、Sink money intoはお金を大量に何かに投資することを表し、通常はネガティブなニュアンスが含まれます。つまり、リターンが見込めないか、不確かな投資先に多額のお金を投じている状況を指すことが多いです。したがって、これらのフレーズは投資の結果や期待に対する感じ方によって使い分けられます。
What on earth are you thinking? Why did you do that? 「一体何を考えてるの?なんでそんなことしたの?」 「What on earth are you thinking?」は直訳すると「一体全体、あなたは何を考えているの?」となり、ある行動や発言に対して驚きや戸惑い、不満を表す表現です。相手の考えが理解できないときや、予想外の行動をしたとき、または非常識な行為をしたときに使います。強い非難や批判を含むため、使う相手や場を選ぶべきです。 What the hell are you trying to do? Can't figure out what's going on in your mind. 「いったい何をしようとしてるの?君の考えがまったく理解できないよ。」 What in the world are you up to? 「いったいどういうつもりなの?」 What the hell are you trying to do?は相手が不適切、不適切、または理解できない行動をしているときに使われ、怒りや不満を表現します。一方、What in the world are you up to?は驚きや困惑を表現し、相手が何をしているのか本当に理解できないときや、相手の行動が予想外であるときに使います。両方とも非公式な表現ですが、前者はより直接的で攻撃的な響きがあります。
Keep pushing forward, you've got this! 前に進み続けて、君ならできるよ! Don't give upは「あきらめないで」という意味で、相手に対する励ましや応援の言葉として使われます。困難な状況や挑戦的なタスクに直面している人に対して、諦めずに努力を続けるように促す表現です。また、特定の目標に向かって努力している人に対しても使用できます。試験勉強、スポーツ、ビジネスなど、さまざまなシチュエーションで使えます。 Keep pushing forward, and never surrender. You've got this! 前進し続けて、決して降伏しないで。君ならできるよ! Sure, you're facing a tough situation, but keep pushing on. 確かに、君は厳しい状況に直面しているけど、前進し続けて。 「Never surrender」は「絶対に降伏しない」という強い意志を示す表現で、困難な状況や厳しい戦いに直面しているときに使われます。対して「Keep pushing on」は「前進し続ける」や「諦めずに頑張り続ける」という意味で、困難を乗り越えて目標に向かって進むことを励まし続ける際に使われます。後者は前者よりもややソフトなニュアンスがあります。