プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 662
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been feeling overwhelmed lately because no matter how much I work, it just never ends. 「最近、どれだけ働いても終わらないから、すごく圧倒されているよ。」 「Overwhelmed」は、感情や状況が自分を圧倒し、取り乱す、または管理が難しいほど多いというニュアンスを持つ英語の形容詞です。例えば、仕事が山積みで手に負えない状況や、喜びや悲しみなどの強い感情に襲われる状況などで使います。「私は仕事でoverwhelmedだ」や「そのニュースを聞いて彼はoverwhelmedだった」といった具体的な表現で用いられます。 I've been swamped with work lately, it just never seems to end. 「最近、仕事でずっと忙しくて、終わらないんだよね。」 Yeah, I've been drowning in work lately. It just never seems to end. 「うん、最近仕事につぶれているんだ。なかなか終わらなくてね。」 Swampedと"Drowning in work"はどちらも仕事が非常に多いという状況を表す表現ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。"Swamped"は通常、一時的に仕事が山積みになっていることを表し、その人が現在忙しくて手一杯であることを示します。一方、"Drowning in work"はより強い表現で、仕事があまりにも多くて押しつぶされそう、または制御不能な状況を示します。また、"Drowning in work"は過労やストレスを感じていることも暗示しています。

続きを読む

0 1,678
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's always trying to suck up to the boss. 彼女はいつも上司に媚びている。 「To suck up」は、主に自分の利益のために他人にお世辞を言ったり、こびへつらったりする行為を指す英語のスラング表現です。この表現は否定的なニュアンスを含み、相手をおだてる行為が自己中心的であるか、不誠実であるとみなされます。例えば、上司に出世を目指してお世辞を言ったり、好意を引き出すために誤った賛美をするなどの状況で使われます。 She's always brown-nosing the boss. 「彼女はいつも上司にごますりしている。」 She's always trying to curry favor with the boss. 彼女はいつも上司に媚びてご機嫌を取ろうとしています。 "To brown-nose"と"To curry favor"はどちらも他人の好意を引き出そうとする行為を指すが、ニュアンスや使われるコンテキストに違いがあります。 "To brown-nose"は通常、誰かにお世辞を言ったり、過度にへつらったりする行為を指し、否定的な意味合いが強いです。仕事場などで上司にへつらって昇進を得ようとする行為を指すことが多いです。 一方、"To curry favor"は主に誰かに好意的な態度を示すことでその人からの支持を得ようとする行為を指します。この表現は"brown-nose"よりも一般的で、必ずしも否定的な意味合いを持たない場合もあります。

続きを読む

0 3,077
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I used to go out at night a lot, but I haven't been doing that recently. 以前はよく夜遊びに出かけていましたが、最近はそうしていません。 「Go out at night」は「夜に外出する」という意味で、友人と遊びに行ったり、夜のデートに行ったり、夜のイベントやパーティーに参加するなど、様々なシチュエーションで使われます。また、バー、クラブ、レストランなど夜の娯楽施設を訪れる際にも使います。夜型のライフスタイルを持つ人々によく使われる表現でもあります。ただし、安全上の理由や健康上の理由で夜遅くに外出することを避けるべき状況では、注意喚起や心配の意味を込めて使われることもあります。 I haven't been partaking in any nightlife activities recently. 最近は夜遊びしてないです。 I haven't been painting the town red recently. 最近は町を赤く染めることはしていません。 「Nightlife activities」は夜の娯楽活動全般を指す一方、「Paint the town red」は特に楽しく、盛大にパーティーをすることを指します。例えば、ディナーやショーなどの落ち着いた夜の活動は「Nightlife activities」に含まれますが、「Paint the town red」には含まれません。一方、「Paint the town red」は一晩中踊ったり、バー巡りをしたりするような、エネルギッシュで派手な行動を指します。

続きを読む

0 949
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

John, can you please help with this task? 「ジョン、このタスクを手伝ってもらえる?」 「Calling someone out by name」は、直訳すると「名前を出して呼び捨てにする」ですが、元々は誰かに問題や誤りを指摘する、批判するという意味合いが強い表現です。その人の行動や態度に関して公に非難・批判することを指します。例えば、ミーティングであるメンバーの遅刻が続いている場合に、リーダーがその人の名前を挙げて注意するシチュエーションなどで使えます。ただし、この表現は相手を直接攻撃的に批判するニュアンスがあるため、使用する際はその場の雰囲気や関係性をよく考慮する必要があります。 特定の人々を指名するときに「naming names」と言います。 I don't want to point the finger at anyone, but someone here is responsible for this mess. 誰かを名指しで責めるつもりはないですが、ここにいる誰かがこの混乱の責任を負っています。 Naming namesは具体的な人物を特定することを指します。例えば、誰かが何かをしたと言うときに、その人の名前を明らかにすることです。一方、"Pointing the finger at someone"は、誰かを非難したり、その人が何か悪いことをしたと非難したりすることを意味します。この表現は、より非難的なニュアンスを持っています。したがって、"Naming names"は事実を述べるのに使われ、"Pointing the finger at someone"は非難や告発のために使われます。

続きを読む

0 216
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I lined up all my pent-up grievances and aired them out. 私は溜まっていた不平を並べ立てて訴えました。 「Line up」は英語で「列を作る」「並ぶ」などの意味を持ちます。例えば、コンサートや映画のチケットを買うために人々が並ぶ様子を表します。また、「Line up」はスポーツやイベントでの出演者や参加者のリストを指すこともあります。例えば、フェスティバルの出演者リストやサッカーチームのメンバーリストを「line up」と表現します。さらに、ビジネスの文脈では、商品やサービスの一覧を指すこともあります。 I let loose a barrage of pent-up grievances. 私は溜まっていた不平を並べ立てて訴えました。 I set in order all my pent-up grievances and voiced them out. 私は溜まっていた不平を整理し、それらを声に出して訴えました。 Arrangeは物事を特定の順序やパターンに配置することを指す一方、"Set in order"は混乱や無秩序を整理することを指す。例えば、会議のスケジュールを計画する場合は"arrange"を使いますが、書類が乱雑に散らばっている場合は"set in order"を使います。また、"arrange"はしばしば事前計画や調整を含み、"set in order"は既存のものを整理することを示します。

続きを読む