プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,566
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The number of competing players in this tournament is the highest in history. 「今大会の出場選手数は過去最多です。」 「Competing player」は、スポーツやゲームなどで競争相手となる人やチームを指します。直訳すると「競争するプレーヤー」や「対戦相手」です。たとえば、サッカーやバスケットボールなどの試合における相手チームの選手、チェスや将棋の対局者、ビジネスの競争相手などを指すことがあります。また、一般的なゲームの他、ビジネスや政治の文脈でも使われることがあります。 There are more participants in this tournament than ever before. 「今大会の出場選手数は過去最多です。」 The number of contestants in this tournament is the highest in history. 「今大会の出場選手数は過去最多です。」 Participantは一般的に、イベント、会議、プロジェクトなどに参加する人を指します。参加者全員を包括的に指す非競争的な言葉で、特定の結果を求められることはありません。一方、Contestantは、特定の賞を目指して競争する人を指します。これはゲームショー、リアリティテレビ番組、スポーツイベントなどで使われ、競争的な状況を示します。したがって、参加者が競争相手であるかどうかでこれらの言葉を使い分けます。

続きを読む

0 250
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is not the time to be at ease, our friend just had an accident. 友達が事故に遭ったばかりだ、安閑としている場合ではないよ。 「At ease」は主に軍事的な文脈で使われ、命令形の表現で「リラックスする」「気を緩める」などの意味を持ちます。また、一般的な会話でも「安心する」「リラックスする」を意味し、人々が緊張や不安を感じている状況で使われます。例えば、人前で話すのが緊張する人に向けて「気楽に、リラックスして」と励ます時などに使います。 This is no time to be relaxed, our friend just had an accident. 友達が事故にあったばかりだから、安閑としている場合ではないよ。 This is not a time to be leisurely, our friend just had an accident. 友人が事故にあったばかりだ、今はのんびりしてる場合じゃないよ。 RelaxedとLeisurelyはどちらもリラックスした状態を表すが、使い方には微妙な違いがあります。 Relaxedは主に身体や心の状態を表すのに使われます。ストレスや緊張がなく、落ち着いている状態を指します。例えば、「彼はリラックスした態度で話していた」や「リラックスした週末を過ごした」といった具体的な状況で使われます。 一方Leisurelyはゆっくりとした、急がない様子を表します。特に時間的な余裕を感じさせる表現によく使われます。例えば、「レジャリーな散歩をする」や「レジャリーに朝食を楽しむ」のように、時間をかけて楽しむ様子を表します。

続きを読む

0 1,222
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't really want to go to the festival because it will be overflowing with people. 祭りにはあまり行きたくないんだ、人で溢れかえっているから。 「Overflowing」は、何かがあふれ出ることや満ち溢れる状態を表す英語の形容詞または現在分詞です。量的なものだけでなく、感情や能力など抽象的なものが溢れる様子も表現できます。例えば、「ゴミ箱が溢れている」は「The trash can is overflowing」、「彼は喜びで溢れている」は「He is overflowing with joy」と表現します。また、「溢れるほどの愛」を「Overflowing love」と表現することも可能です。物理的なものが文字通り溢れ出るシチュエーションだけでなく、比喩的な表現にも多く使われます。 I'm not too keen on going to the festival because it's always brimming over with people. 祭りはいつも人で溢れかえっているから、あまり行きたくないんだ。 I don't really want to go to the festival because it will be teeming with people. 祭りは人で溢れかえるから、あまり行きたくないんだ。 Brimming overは何かが満杯である、または過剰にあることを表し、感情や熱意などの抽象的な概念によく使われます。例えば、「彼は喜びで溢れていた」のように。一方、teeming withは、物理的なものや具体的なものが大量に存在することを表します。例えば、「その公園は鳥でいっぱいだ」などと使います。

続きを読む

0 1,096
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't go, the sweets would be too irresistible for me since I'm on a diet. ダイエット中なので、スイーツは抵抗できないほど魅力的だから、行かないよ。 「Irresistible」は英語で、「抗うことができない」や「とても魅力的」を意味します。人や物、シチュエーションに対して使用され、その魅力や誘惑に抵抗することが難しいときに使います。例えば、美味しそうなスイーツに対して「抗うことができないほど魅力的だ」としたり、または何かに非常に引き付けられるとき、あるいは人が非常に魅力的で、その魅力から目を離すことができない場合にも使われます。 I can't resist sweets, so I'll pass on going this time since I'm on a diet. ダイエット中なので、スイーツには抗えないから、今回は行かないでおくよ。 I'll pass, the temptation would be too overwhelming if I go. 「やめておくよ、行くと誘惑が圧倒的に強すぎるから。」 Can't resistは主に欲望や誘惑に対して使われ、それに抵抗することができない状況を表します。例えば、美味しそうなスイーツを見て「I can't resist this cake!」と言うときなどです。 一方、Overwhelmingは感情や状況が強すぎて、それに対処できない状態を表します。感情が高まったときや、課題が山積みで対処できないときなどに「This is overwhelming」などと使います。

続きを読む

0 654
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I apologize for my mistake. 「私のミスについて謝罪します。」 「I'm sorry」は英語の基本的な謝罪のフレーズで、直訳すると「私は残念です」ですが、実際には「ごめんなさい」や「すみません」という意味になります。ミスをした時、誤解を招いた時、他人を傷つけた時などに使います。また、相手が困っている時や悲しんでいる時に、共感や同情の意を込めて使うこともあります。相手に対する敬意や思いやりを示す言葉としても使われます。 My apologies, I seem to have lost track of time. 「申し訳ありません、時間を見失ってしまったようです。」 I beg your pardon, I didn't catch that. 「すみません、よく聞き取れませんでした。」 my apologiesとI beg your pardonは両方とも謝罪の表現ですが、使い方が若干異なります。my apologiesは自分のミスや不注意から起こった問題に対して謝罪する際によく使われます。一方、I beg your pardonは誤解や誤った行動を補正するため、または聞き返す際に使われます。たとえば、誰かが不適切な言葉遣いをしたときや、あなたが何かを聞き落としたときなどに使います。

続きを読む